Никола Фурнаджиев Размышление
Никола Йорданов Фурнаджиев (1903-1968 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Валерий Хатюшин
Никола Фурнаджиев
РАЗМЫШЛЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Валерий Хатюшин)
Движенье мира, сущности причина –
за ними зорко я следил всегда.
Но что писал и не писал – едино
сквозь пальцы протекает, как вода.
Так здравствуй, день суровых размышлений!
Глубинный смысл открылся сердцу вдруг.
Чтоб жизнь цвела в строках твоих творений,
всмотрись в себя и оглядись вокруг.
Будь верен только собственным открытьям:
ведь только ими дорог миру ты.
Все остальное – слабое прикрытье
бесплодных дум в прибое суеты.
Свидетельство о публикации №116080600001
невосполнимой кажется потеря,
смотрю в себя - и сам себе не верю, -
всё будет жить, а я - оледенею ...
Хороший поэт Никола Фурнаджиев.
С уважением к Вам, Красимир.
Николай Сыромятников 07.08.2016 11:44 Заявить о нарушении