Коли менi... Нина Трало
Оригинал:
Коли мені снаги не стане знати
всього, чому навчалась все життя, -
душа в розпуці буде потерпати,
та не припиниться моє буття.
Коли мені снаги не стане жити –
потьмариться від болю цілий світ.
не поспішайте в срібні дзвони бити –
я ще ступаю на холодний сніг.
Коли ж мені снаги не стане вірить –
у Всесвіту зірках зависне час,
зневіра серденько моє зупинить
і я назавжди відпливу від вас.
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Когда не станет сил хранить в сознанье
всё, что за жизнь смогла изведать я,
душа впадёт с отчаяньем в страданье –
не остановит это бытия.
Когда не станет сил терпеть препоны,
от боли омрачится целый свет,
бить не спеши в серебряные звоны –
ещё ступаю на холодный снег.
Когда не станет сил и боль измерить –
застынет во вселенских звёздах час,
мне сердце остановит лишь неверье
и навсегда я уплыву от вас.
Автор картины - Роб Гонсалвес, Канада
Свидетельство о публикации №116080509169
Маргарита Метелецкая 06.08.2016 15:13 Заявить о нарушении
Рада возвращению твоему.
Может, в почту напишешь коротенько о том, где была...и пару-тройку фото пришлёшь?:)
Нежно,
я
Светлана Груздева 06.08.2016 15:09 Заявить о нарушении
Вот заходи на страничку - там и стих о тамошнем пребывании, там и фотка !
Маргарита Метелецкая 06.08.2016 15:14 Заявить о нарушении
нежно:)
я
Светлана Груздева 06.08.2016 15:15 Заявить о нарушении
Маргарита Метелецкая 06.08.2016 16:17 Заявить о нарушении
Здоровски!..Ах!:))
Светлана Груздева 06.08.2016 16:44 Заявить о нарушении