Терновник
Как мы с тобою разминулись.
Из прошлого глядишь в упор:
Во мне твоя душа проснулась.
Ты – мой герой и личный миф,
Глас вопиющего в пустыне.
Я новый свой ищу мотив.
Но путь к себе тернист и длинен
Без клятв любовных «навсегда»,
Без твоего родного взгляда.
А дух тайком и иногда
Тебя со мной поставит рядом.
Несправедливо вызывать
Твой образ из глубин Вселенной.
Мне тяжело осознавать,
Что ты способен на измену.
Уже давно я поняла,
Как для тебя важна карьера.
Но разуму я не вняла
И честолюбия примеру.
И вот недавно узнаю:
Не подвела тебя фортуна.
Ты память разбудил мою:
Как будто кто-то тронул струны
На самой старой из гитар,
Которой долго не касались
Рука и музыкальный дар.
И струны, дрогнув, оборвались…
От перевода Норы Галь
Острее кажется «Терновник».
Всё неотступнее печаль:
Де Брикассар – не мой любовник.
28.03.2010
Свидетельство о публикации №116080506134