Снежный Крест. Генри Уодсворт Лонгфелло

СНЕЖНЫЙ КРЕСТ *

Генри Уодсворт Лонгфелло (1807—1882)

Когда в ночи я не смыкаю глаз,
Вновь вижу лик ушедшей в мир иной –
Портрет, он будто сросся со стеной,
Свет ночника покуда не угас.

Здесь наступил её последний час,
Здесь пламя преградило путь земной,
И здесь она сравнялась с тишиной –
В легенде, где всего лишь пара фраз.

Гора на Дальнем Западе стоит,
Там ранним утром, солнце лишь взойдёт,
Искрится лучезарный снежный крест.

Осьмнадцать лет от глаз чужих сокрыт –
С тех пор как мне её недостаёт –
Несу свой крест – судьбе немой протест. 

*) Сонет написан в 1879 году, через восемнадцать лет
после гибели жены Лонгфелло от ожогов, причиненных
вспыхнувшим на ней газовым платьем после падения свечи.



THE CROSS OF SNOW

Henry Wadsworth Longfellow (1807—1882)

In the long, sleepless watches of the night,
A gentle face – the  face of one long dead –
Looks at me from the wall, where round its head
The night-lamp casts a halo of pale light.

Here in this room she died; and soul more white
Never through martyrdom of fire was led
To its repose; nor can in books be read
The legend of a life more benedight.

There is a mountain in the distant West
That, sun-defying, in its deep ravines
Displays a cross of snow upon its side.

Such is the cross I wear upon my breast
These eighteen years, through all the changing scenes
And seasons, changeless since the day she died.


Рецензии