Книгочей

А.И. Солженицын в одной своей статье приводит интересный пример столкновения русского языка с тупой советской идеологией. Он берёт такой оборот: «ИЗМЕННИК РОДИНЫ»  и мастерски доказывает, что по идеологическому смыслу этот оборот должен был бы выглядеть так: Изменник РодинЕ!!! (Ибо изменником можно быть по отношению к  –  кому-чему, а не кого-чего). А по правилам русской грамматики  получается, что не человек изменил РодинЕ, а Родина изменила человеку! То есть не Родина стала жертвой измены, а сам этот несчастный «изменник» был предан Родиной! (Жертва измены кого-чего? Родины! -- Изменник Родины)  И Солженицын справедливо замечает: Русский язык НЕ ДАЛ СОЛГАТЬ!!!
(Если бы советские тупицы, придумавшие этот термин, НЕ БЫЛИ БЫ тупицами, а хоть чуть мыслящими, они бы взяли термин «Предатель Родины» – так как предать можно кого-что)
Такой замечательный язык!
Я согласен в этом эпизоде с мнением Солженицына!

А что такое КНИГОЧЕЙ, КНИЖНИК, КНИГОЛЮБ?
«Книгочей» – это вам не КАЗНАЧЕЙ! Второй – уважаем, первый – презираем.
«Книжник» звучит как «нужник».
«Книголюб» – душегуб. «душелюб» (Евгений Сазонов – людовед и душелюб, 16ая страница когдатошней «Литературной Газеты»)
Это принятое НАРОДОМ русским название человека, любящего читать книги и читающего их! Не так ли?
Звучат ли эти названия уважительно или презрительно?
На мой взгляд, глумливо - издевательски!
«Буфетная прислуга стала смотреть на меня исподлобья, мне говорили: ; Эй ты, книгочей! Ты за что деньги получаешь? М.Горький  «В людях», Википедия.»

Ненависть народа к книгам, к чтению  и к грамотным людям отражена полностью в этих «терминах». И уж самое «совершенство» этого презрения в словах «КНИЖНЫЙ ЧЕРВЬ»!
ЧЕЛОВЕК, читающий, любящий и уважающий книги прозван ЧЕРВЁМ!!! Вроде неким вредителем! Как черви в яблоках, капусте, могильные черви и прочие беспозвоночные ползающие твари! Некоторые лингвисты в своём лживом старании извратить гнусный смысл этого выражения, дополняют толкование натянуто-фальшивым объяснением: «Шутливо», дескать, эдак «по-доброму»  называют любителей чтения книг.
Ежели это  – безобидная добрая шутка, укажите мне, пожалуйста, примеры такого словца применительно к Государю Императору Всея Руси, к её Президенту, к Ленину, Сталину, Марксу, Энгельсу  и прочим «великим вождям, мыслителям, учителям нашим»! Книжный червь Император, червь Президент РФ, червь Маркс, червь Ленин, червь Сталин и пр!!! Маркс себя же изобличил глупостью, ляпнув о своём «любимом занятии» – «РЫТЬСЯ В КНИГАХ».  Вот, действительно, крыса, мышь или червь! НЕ ЧИТАТЬ книги, не перечитывать их, а «РЫТЬСЯ» в них, выискивая «нужные» фразы и цитаты, ибо «Хочут свою образованность показать».

Итак, любит ли русский народ читающих людей?
НЕТ!
Уважает ли русский народ читающих людей?
НЕТ!
Отсюда простой вывод: Тотальная безграмотность – это не навязанное свыше, извне, состояние народа, а его естественное, привычное и ЛЮБОВНО-ЖЕЛАЕМОЕ пребывание в неграмотности!
И народ ЭТО ДОКАЗАЛ, придумав глумливо-унижающие прозвища для людей действительно грамотных! То есть ЧИТАЮЩИХ!
КНИГОЧЕЙ! КНИЖНЫЙ ЧЕРВЬ!!!
Так, это «Народ» или этническое стадо? Это «Общество людей» или  стадо тупых и злобных скотов?
Ответ предоставляю придумать читателям в виде домашнего задания. К выполнению, ну, нисколько не обязательному.
И чтобы утешить «патриотов» добавлю: Не огорчайтесь, не только русский народ таков!
Практически ВСЕ народы такие, за, быть может, микроисключениями, но и это «было давно и неправда»...
29 VII 2016


Рецензии