Встреча. Леопольд Стафф
Вход наш украшу для радостной встречи.
Спелыми фруктами, сладким вином
Стол весь уставлю на празднике том.
Белым постель застелю, зажгу свечи
В этот такой ожидаемый вечер.
Уст поцелуи и нежность объятий
Храню для тебя я в день нашего счастья
После разлуки и сумрачных буден
На день нашей встречи... которой не будет
*********
А это, так сказать, вариации на тему:
Однажды в июльский обманчивый вечер
Я дом наш украшу, готовясь ко встрече.
Под старою яблоней в месте тенистом
Стол лёгкий поставлю на воздухе чистом,
Покрою крахмальною скатертью белой,
Вином, тёплым хлебом, черешнею спелой.
Окрасятся золотом в свете заката
И сад, и веранда... совсем, как когда-то.
За все дни разлуки, нам данной судьбою,
В слезах покаянья склонюсь пред тобою.
Всю нежность любви, что со мною пребудет,
Храню я до встречи... которой не будет...
2 июля
Leopold Stаff. Przyjscie.
W lipowe kwiaty, w lipowe li;cie
Pr;g ustroiem na twoje przyi;cie.
Jb;kami, winem, jako na ;wiecie,
St;; zastawi;em na twe przyj;cie.
Zas;a;em p;;tnem bia;ym pos;anie
Na twoje przyj;cie, na twe witanie.
Ust poca;unki, ramion u;ciski
Chowam dla ciebe na dzie; nash bliski.
Po dniach roz;;ki, po dniach w ob;;dzie,
Na dnie witania, kt;rych nie b;dzie.
Свидетельство о публикации №116080304593
Отнюдь не мало: http://pl.wikisource.org
Терджиман Кырымлы Второй 19.11.2020 23:28 Заявить о нарушении
Алла Ларичкина 20.11.2020 11:45 Заявить о нарушении