Морская баллада
"Уходит бригантина от причала"...
Меняло время тот чудесный сон,
Вдруг вместо бригантины - галеон.
А может, получился шлюп пирата,
В Карибском море плававший когда-то.
И вовсе не похож он был на шлюп.
Он был высок, красив, немного груб.
Но это не байдарка и не лодка,
Удачная рыбацкая находка.
И вдруг я понял. Это был фрегат,
Он ласковому солнцу очень рад.
А был он не испанским, а английским,
Один матрос мне стал там другом близким.
Фрегат качался на морской волне,
А песню пел матрос негромко мне.
Пел он о дальнем грозном синем море
И о фрегате на морском просторе,
О смелых и отважных моряках,
О верной дружбе и морских волках.
Он мне сказал, что нужно быть счастливым,
Бесстрашным, добрым, сильным и красивым...
Как здорово общаться было с ним,
С морским отважным спутником моим!
Он мне на память подарил монету...
Я вечно буду помнить сказку эту.
Мне дружбу подарил морскую он,
Чудесный, дивный и волшебный сон.
Свидетельство о публикации №116080101730
Но - в третьем четверостишии два предложения нужно объеденить в одно:
И вдруг я понял - это был фрегат... и т.д.
В четвертом четверостишии в первой строке сразу два предлога "а".
Лучше заменить первый предлог "а" на предлог "и"
И был он не испанским, а английским...
Виктория Хаустова 23.08.2017 14:33 Заявить о нарушении