Полицейский и виконт

Весь театр был в страхе. Пропала певица
Во время спектакля, у всех на глазах.
Но, право - она не могла испариться!
И все говорили о тайных врагах,

О верных поклонниках дивы Карлотты,
О том, что они лишь подстроить могли
Её похищение. Но отчего-то
Не слишком им верил виконт де Шаньи.

В слезах и волненьи, с тревогой и жаром,
Как будто сей юноша был не в себе,
Как в странном бреду, он твердил комиссару:
- Я знаю, мсье, кто похитил Дае!

- И кто же? - спросил Мифруа, исподлобья
На юношу глядя. - Я слушаю вас!
И тот отвечал: - Человека подобье,
Эрик! И её похищал он не раз?

- Кто-кто?
- Ангел Музыки! Нет... Привиденье!
- Вы что, издеваетесь?
- Нет, вовсе нет!
О, я понимаю и ваше презрение,
И скепсис... Но мы упускаем момент.

Месье комиссар! Ведь Кристина - в опасности!
И с нею сейчас Призрак Оперы!
- Что ж...
Виконт, я прошу, поясните для ясности,
Что б я разобрался где правда, где ложь:

Вы были помолвлены с этой Кристиной?
И брат был ваш против, не так ли?
- Ну да...
- Ну что ж, для меня прояснилась картина...
Не мог ли ваш брат?...
- Да вы что?! Ерунда!

О, я говорю вам, мсье - привиденье,
Эрик - похититель! Не верите?! Ну,
Я сам разберусь! Я пойду в наступленье -
Верну я её, уж поверьте - верну!

... Из глаз его брызнули едкие слёзы,
Ушёл он, смотрел комиссар ему вслед,
Шептал он : "Какие же метаморфозы!
С утра был нормальным виконт, нынче - нет".

Но тут в его мысли упорно вмешались
Ришар и коллега его, Мушармен:
"Мсье! Мы с тем призраком тоже встречались!
Он деньги украл, и оставил взамен

Вот эти бумажки! Видали такое?
И что же нам делать, мсье Мифруа?"
В ответ комиссар покачал головою:
"Похоже, здесь все посходили с ума..."


Рецензии