Гармонист Зульпукар. Миясат Шурпаева

Кто помнит гармониста Зульпукара?
Кази-кумухцы, есть ли такой дом,
Где благодать его земного дара
Не наполняла душу торжеством?

Казалось нам: мелодии  рождает
Сам инструмент, кудесница –гармонь,
Но кто, причастный музыке, не знает:
Ее исток- душа, ее душа – огонь?

Как танцевали плечи Зульпукара!
С танцорами – танцор, с  поющими – певец,
Искуснейший из всех. Вот это была пара –
Гармонь и Зульпукар, творенье и творец!

Глаза сияли в такт, стремительные пальцы
Лады перебирая, взлетали и неслись,
Лавиной шли аккорды, и в искрометном танце,
Казалось,  ликовала самозабвенно жизнь.

И никому другому  гармонь не поддалась бы,
Лишь Зульпукар такую мог  музыку извлечь,
Что перед нею меркли все звуки и все краски,
Внимая вдохновенным движеньям рук и плеч

Перевод с лакского


Подстрочник

Помните ли Зульпукара,
Кази-кумухского гармониста,
Что заботился лишь о том,
Чтобы украсить торжество?

Нам казалось, что мелодии
Издавала гармошка,
На самом деле они шли
Из его живой души.

Его плечи танцевали
Вместе с танцорами перед ним,
Его губы подпевали
Вместе с певцами рядом.

Его глаза в такт сияли
Вместе с гармошкой своей,
И пальчики его плясали
На костяшках гармошки.

И никому не поддавался
Тот волшебный инструмент,
Он так славно оживлялся,
Когда прикасался Зульпукар.

Подстрочник Шурпаевой М.


Рецензии