Мих. Гавлин. 17-я фортепианная соната Бетховена

                17-я фортепианная соната Бетховена

                Когда Бетховен был еще не глух,
                Глаза смотрели вдаль проникновенно
                И был еще отличный, тонкий слух,
                И взгляд  еще не прожигал вас гневно.
               
                Звучит соната: буря и печаль,
                Полна движения и образов соната.
                Уже не лунная, мерцающая даль,
                Еще не горечь Аппассионаты.   
               
                И пылкая любовь, и страсть в ночи,
                И сердцу никогда не знать покоя.
                К его душе не подобрать ключи.
                Надежда и любовь в ее звучащем строе.    

                Стук осторожный в дверь, как зов судьбы,
                В трагических бетховенских аккордах,
                И с небом разговор на «ты»
                В звучащих горных пиках и фиордах.
               
                В возвышенных аккордах космоса миры
                И боль, и нежность, и печали гроздья.   
                Земля мерцает яблоком вдали.
                И рядом льдистые кочуют звезды.
               
                Под пальцами, на клавишах, полна
                Вся музыка божественных созвучий,
                И возникают образы: вот мгла
                Надвинулась и волн вскипают кручи.
               
                Просперо мстит, шлет бурю, страшный знак.
                Корабль тонет, В ужасе Миранда.
                То сам Бетховен – он волшебник, маг,
                Смиряет нрав под чарами Гвиччарди.

                Он тот волшебник, он – седой Просперо,
                Что насылает бурю на врагов,
                Но дочь все ж в милосердье преуспела
                И усмиряет демонов любовь.    

                И затихает в гневном  сердце  месть,
                Обида гаснет под мольбы Миранды,
                И о любви крылатый Ариэль приносит весть 
                Любимой дочери и принца Фердинанда.

                Итог счастливый. В душах примиренье.
                Блестит под солнцем океана лоно.
                Исполните свое предназначенье               
                Все племена и обнимитесь миллионы.   

                Пусть усмиряют бури океанов
                Гармонии аккордов и стихи,
                Что подарили миру два титана -
                Бетховен и Шекспир – созданья двух стихий.   


Рецензии