Иван Бунин - Иконку, черную дощечку
***Иконку, черную дощечку
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
***
Иконка, черната дъсчица,
в земята бе - в крайпътен ров...
Кой сложи пред нея свещица?
В кого е трептяла любов?
И кой освети я с молитва
за просяка във нищета,
тояга взел, с икона свита
поел в шумящите жита,
с поклон, пред ветровете знойни,
за бъдни внуци вдигнал дар
над прах в полето неспокойно -
на божа сила символ стар?
1919
Превод: Мария Шандуркова, 28.07.2016 г.
---------------------------------------
ИкОнка, чЕрната дъсчИца,
в земЯта бе - в крайпЪтен рОв...
Кой слОжи пред нЕя свещИца?
В когО е трептЯла любОв?
И кОй осветИ я с молИтва
за прОсяка във нищетА,
тоЯга взЕл, с икОна свИта
поЕл в шумЯщите житА,
с поклОн, пред ветровЕте знОйни,
за бЪдни внУци вдИгнал дАр
над прАх в полЕто неспокОйно -
на бОжа сИла сИмвол стАр?
----------------------------------------
***
Иконку, черную дощечку,
Нашли в земле - пахали новь...
Кто перед нею ставил свечку?
В чьем сердце теплилась любовь?
Кто осветил ее своею
Молитвой нищего раба,
И посох взял и вышел с нею
На степь, в шумящие хлеба,
И, поклоняясь ветрам знойным,
Стрибожьим внукам, водрузил
Над полем пыльным, беспокойным
Убогий символ божьих сил?
1919
Изображение: Чудотворна икона Пресвета Богородица "Владимирска", Москва
Свидетельство о публикации №116073004297