Цураюки, kks734 - не разрешай себе ее забыть
KKS XIV: 734
в прошлое
всё ещё возвращается
сердце
моя любовь – не разрешай себе
её забыть...
inisihe ni
naho tatikaheru
kokoro kana
kohisiki koto ni
mono wasuresede
Свидетельство о публикации №116072906155
Эти тихие "к", "х"...
Ты немножко "рубишь", на мой взгляд, рвясь передать лирический смысл напрямейшим способом...
Эх, был бы я в той силе, в какой был, когда переводил "Luna d'aprile..." (Ужасно мне нравится оригинал - музыкой).
Максим Печерник 29.07.2016 16:51 Заявить о нарушении
естественно рублю и – рву
рваные строки – моё видение этого всего
.
надеюсь, тебе больше по душе придется официальный перевод:
.
К отгоревшей любви
уносится в прошлое сердце,
к тем далеким годам,
о которых забыть не в силах,
к тем годам, что вечно со мною…
.
Ки-но Цураюки, пер. А. Долин
.
Что за Луна?
Иса Лариса 29.07.2016 17:08 Заявить о нарушении
luna d'aprile -
qualcuno sta piangendo
fra i ciliegi
(лЮна дапрИле
квалькУно чта пьянджЕгдо
фра и чилЕджи)
...Переводить такое буквально - кощунство! Можно только поддержать музыку, "ответить", как ты говоришь...
Зачем ты плачешь
Среди вишен расцветших,
Ответь мне, месяц.
...Вот, даже получилось вспомнить свой перевод, даже не ища в "удалённых"!
Значит, всё-таки он и впрямь неплох - честен)((
Максим Печерник 29.07.2016 19:34 Заявить о нарушении
с извинениями
Кнарик Хартавакян 06.08.2016 11:55 Заявить о нарушении