Мосты и ворота

Мосты и ворота *


Любимая, я выхватываю тебя из когтей
Наших слепых, двуличных, кровожадных судеб!
Давай поспешим, прежде чем затворят двери – 
Мы прорвёмся через чугунные ворота.

Мы сожжём мосты и ринемся прочь от худшего,
Оставляя за своими спинами пепел,
Преследуемые только нашими звёздами Зодиака в ореолах –
Они будут помогать нам и исцелят наши раны.

Познавая соль Земли, минуя остриё лезвия,
Проходя сквозь огонь, Живую и Мёртвую воду –
Мы начнём дышать по-новому, сплавленные как муж и жена,
Претворённые в единую плоть и кровь, душу и дыхание.

Мы будем стремиться достичь утерянных нами садов,
В которых берёт начало и бьёт ключом Земная любовь.
Хотя мы не забудем вынесенные нами уроки и уплаченную нами цену,
Мы выплеснем и наполним заново нашу Чашу.

Я увижу светлячки, засветившиеся в твоих прекрасных глазах.
Я вдохну твоё сладостное дыхание, по которому я скучаю.
И твои губы – Золотые ворота в наш Рай –
Будут раскрываться в цветении при моём поцелуе.






[Из сборника «Глубокие радужные Ангелариумы»]

* © Авторский перевод с английского языка размещенного ниже моего стихотворения
      “Bridges and Gates”


Рецензии
Вот это, по-мужски, Андрей!
Молодец!

Наталия Гранковская   29.07.2016 20:25     Заявить о нарушении
Спасибо за добрые слова, Наталия!
:)

Андрей Дмитриев 001   01.08.2016 10:20   Заявить о нарушении