Веточка Вишни. Нежное
Перевод с украинского
Ты слышишь ли хрустальных капель звон,
Что на цветочек лягут ночью летом?
А видишь жемчуг звёзд со всех сторон
Сквозь пелену нежнейшего рассвета?
А видишь,душу трогает душа,
Как бабочка листки ласкает нежно?
Как ветви в пруд Вселенной,не спеша,
Всё тянет сад вишнёвый белоснежный?
Ты слышишь,с небом Вечность говорит,
Как там стихи рождённые волнуют?
А на ресницах нежность как дрожит,
Когда тебя, любимый, я целую?
***
Нiжне
Чи чуєш кришталевий дзвін краплини,
Що падає вночі на сплячу квітку?
Чи бачиш в небі ясних зір перлини
Крізь сніжно-білу пелену досвітку?
А бачиш, як душі душа торкає,
Як пелюстки метелик пестить ніжно?
І як гілки у Всесвіт простягає
Сад навесні вишневий білосніжний?
Чи чуєш, як говорить з небом Вічність,
Як там вірші народжуються, чуєш?
Чи бачиш,як тремтить на віях ніжність,
Коли тебе, коханий, я цілую?
Свидетельство о публикации №116072709648
Спасибо за перевод,Ирина.
С теплом души.
Надежда.
Таис Макс 24.12.2017 12:23 Заявить о нарушении