329. Василь Стус. А в Прохоровке сны, как реки...
Весною раннею – в грудь бьют,
Как в камень. Думы же идут
Колоколами. И великие
Туманы в голове растут.
Да, в Прохоровке сны, как реки.
И чудится тебе не раз:
Заснешь – не слышишь и рассвета,
И странные мелькают тени –
То Максимович и Тарас
Бредут Михайловым узвозом
Всё вверх и вверх – до самых хмар,
Где выткался Волосожар
И где мечты Чумацким возом
В Крым отправляются за солью.
А после враз обложит болью
Всю душу – и не продохнуть,
В мерцающую ночь идешь
И бродишь долго, как в бреду,
Пока всю руту обойдешь.
Да, в Прохоровке сны – как реки.
вариант 19 июля 2017:
А в Прохоровке – сны, как реки
на весноводье – в сердце бьют,
как в камень. Думы же идут
колоколами. И великие
туманы в голове растут.
Да, в Прохоровке сны, как реки.
И чудится тебе не раз:
заснешь – не слышишь и рассвета,
и странные мелькают тени –
то Максимович и Тарас
бредут Михайловым узвозом
всё вверх и вверх – до самых хмар,
где выткался Волосожар
и где мечты чумацким возом
в Крым отправляются за солью.
А после враз обложит болью
всю душу – и не продохнуть,
в мерцающую ночь идешь
и бродишь, как в бреду, меж руты,
пока всю руту обойдешь.
Да, в Прохоровке сны – как реки.
У Прохорівці — сни, мов ріки
напровесні: об груди б'ють,
як об пороги. Думи йдуть,
неначе дзвони. І великі
тумани в головах ростуть.
У Прохорівці сни, мов ріки.
Так увижається не раз:
заснеш — не чути й третіх півнів,
і сновигають тіні дивні —
то Максимович і Тарас
бредуть Михайловим узвозом
угору й гору — аж до хмар,
де виткався Волосожар,
де марення чумацьким возом
пускаються у Крим по сіль.
А потім враз оступить біль
натужну душу — й не дихнути.
Ідеш у визорену ніч,
поки зблукаєш межи рути,
віддавшись довгій маячні.
У Прохорівці сни — мов ріки.
Волосожар (Волосожары, или Стожары) - народное название созвездия Плеяд.
Огромное спасибо Василю Вакуленко за помощь в работе над переводом.
Свидетельство о публикации №116072704620