Из Г. Гессе. Август
Das war des Sommers sch;nster Tag
Nun klingt er vor dem stillen Haus
in Duft und s;;em Vogelschlag
unwiederbringlich leise aus.
In dieser Stunde goldnen Born
gie;t schwelgerisch in roter Pracht
der Sommer aus sein volles Horn
und feiert seine letzte Nacht.
АВГУСТ
Дни лета солнечной купели
В укромный дом возвращены.
Нектар цветов и птичьи трели
Дрожат в объятьях тишины.
В час золотистого рассвета
Из рога, полного Аи,
Струит расплавленное лето
Ночные оргии свои.
Свидетельство о публикации №116072606837