Я ловлю эти солнца живою рукой

Я ловлю эти солнца живою рукой
У прохлады воды не ищу ни желаний ни шороха
Так зачем же тогда ты мне шепчешь долой
У моих берегов на раскинутых наспех от холода

Всё жилище моё незатронуто мхом
Тех желаний которые мхом обрастают и падают
Мёртвой тенью дорог синевы голубой
Чистоты неземной тихой узницы мха водопадова

Где желанья мои нет их все они сны
От которых ни сердцу ни разуму и ни душе моей
Даже звёзды в степи полыхают одни
От безделия этого времени жалкого жжения

Но твердишь неизменно живут и скорбят
Как бросаю одно от другого не веря в изгнание
Проклинаю тебя и себя в тишине
Понимая нелепость всю данного стихотворения...


Рецензии
... а мне оно.. не показалось нелепым..

Катерина Крыжановская   24.07.2016 11:55     Заявить о нарушении
Звезда моя! Простите, вас забыл,
Стильки дел. Стильки зол.
Тут дятлы одолели. Там ищейки.
Не мудрено. Но я у ваших ног!
Конешно же вы правы, стих -- прекрасен.
Нелеп лишь автор не сумевший, вот
Сей сюр перевести как можно лучше,
Увы...;-(

Рихард Мор 2   24.07.2016 16:28   Заявить о нарушении
:) а я - "ловлю эти солнца" - глазами..
(блики на воде..

Катерина Крыжановская   24.07.2016 22:12   Заявить о нарушении
Я не понял, это была критика?:-D

Я ловлю эти солнца глазами души
Я ловлю эти солнца руками души
Я ловлю эти солнца словами души
У прохлады воды не ищу ни желаний ни шороха
Так зачем же тогда ты мне шепчешь пиши
Так зачем же тогда ты мне шепчешь живи
У твоих берегов на раскинутых наспех от холода

Шо менять-то?:-| Да, но предупредждаю,:-D не факт, что изменяю!:-D

Рихард Мор 2   24.07.2016 22:30   Заявить о нарушении
:) глазами - это я о себе. А менять не надо..
:) живите так..

Катерина Крыжановская   24.07.2016 23:15   Заявить о нарушении