Шарль Бодлер. - В первом часу утра
À UNE HEURE DU MATIN
В ПЕРВОМ ЧАСУ УТРА
Наконец-то! один! Не слышно ничего, кроме грохота колес последних, смертельно уставших фиакров. В нашем распоряжении несколько часов тишины, быть может, покоя. Наконец с тиранией человеческих лиц покончено, и если кто-то теперь причиняет мне страдания, то только я сам.
Наконец-то! можно позволить себе окунуться в целебные воды мрака!
Но прежде я дважды поворачиваю ключ в замке, чувствуя как с каждым его поворотом углубляется мое одиночество, и укрепляются баррикады, теперь разделяющие меня с миром.
Ужасная жизнь! Ужасный город! Что же воскресит в нашей памяти минувший день: дюжину литераторов, один из которых спросил меня, можно ли добраться до России по земле (очевидно, он принимает ее за остров); нескончаемые пререкания с редактором некоего журнала, который любой довод встречает словами: " – Мы, мсье, партия порядочных людей!", что, видимо, должно означать, что все прочие издания выпускаются мошенниками; приветствия от двадцати персон, из которых по крайней мере пятнадцать мне незнакомы; в тех же пропорциях пожатия рук, для которых не удосужились приобрести перчаток; визит к попрыгунье из ревю, чтоб убить время, пока не кончился ливень, - она просила меня "набросать" ей костюм в роде весталическом; обхаживания директора театра, который удаляется от меня со словами: "Возможно Вам полезно было бы обратиться к Z. ... Это самый неповоротливый, самый глупый и самый знаменитый из моих авторов, быть может Ваше сотрудничество с ним принесет какие-то плоды. Посетите его, а там посмотрим!"; одни мои скверные поступки (но почему?) мною превозносились, те, к которым я не имел отношения, другие трусливо отрицались, те именно, которые я совершал с радостью, наслаждаясь бахвальством, пренебрегая мнением света; другу было отказано в небольшой любезности и архиплуту даны превосходные рекомендации; уф! довольно?
Недовольный собой, недовольный всеми, я стремлюсь обелить себя в собственных глазах и немного потешить свою гордыню в молчании и одиночестве ночи.
Души тех, кого я любил, души тех, кого я воспевал, укрепите меня, дайте мне силы, отдалите меня ото лжи и губительных миазмов мира; и Вы, мсье Бог! ниспошлите мне благодать произвести на свет еще несколько прекрасных стихотворений, которые засвидетельствуют мне, что я не последний из людей, что я не низший из тех, кого я презираю!
Свидетельство о публикации №116072308682
а мысли? Вполне современные, и тому, и этому времени, сейчас только немного изменились бы детали... а вообще-то любопытно и не только...словно и образ сам оживает... проза даёт дополнительные и неожиданные оттенки... как в живописи "дополнительные" цвета...
Насколько текст соответствует первоисточнику, в этом вопросе полагаюсь на переводчика... но вот обозначить, что это перевод (как ни странно звучит),
мне кажется, не помешает...
Удачи... всего доброго...
Екатерина Строева 24.09.2017 01:56 Заявить о нарушении
Старалась по возможности быть верной и букве оригинала тоже. И тем не менее обнаружила здесь у себя (с некоторым опозданием) по крайней мере одну ошибку, к-рая до сих пор не исправлена.
Бодлер здесь интересен в т.ч. и кодой, обнажающей в нем не вполне разочарованного романтика. Одно из пристанищ Бодлера – на... острове Св. Людовика, соседнем с Ситэ, на к-ром Нотр Дам. Неужто и там так досаждал ему звук ночных фиакров?
Любопытно, что миниатюры Парижского сплина он начал размещать в парижских же журналах, сбежав в бельгийский Брюссель от долгов. Т.е. это еще и в нек. роде ностальгические интенции позволяет в этом продукте усмотреть. Могли, конечно, и брюссельские фиакры ему досаждать, но кажется, в тени (притворного?) Сплина прячется фигура (неподдельной) Тоски по Родине (с ее громыхающими по ночам фиакрами).
Спасибо за отклик.
Акулина 24.09.2017 16:08 Заявить о нарушении
Спасибо ...всего доброго...
Екатерина Строева 24.09.2017 21:37 Заявить о нарушении