Слиняла
Меня распределили на завод.
Почтовый ящик, где забор высокий.
Мне не по вкусу дела оборот.
Как увернуться от судьбы жестокой?
Иду по цеху, пахнет кислотой.
Я - переводчица с английского - зачем мне?
К здоровью отношусь не с пустотой.
Рожать хочу детей без огорчения.
Командировка до столицы - шанс,
Чтоб чем то непутёво засветиться.
Звонок по телефону в ресторан.
Хочу приятно выпить и откушать.
Метрдотель до столика, баран,
Подвёл, официант заказ писал и слушал.
Взяла графинчик дамского винца
И сур харчо с известной диафрагмой.
С улыбкою довольного лица
Хлебала суп по правильной программе.
Играл оркестр, не вальс, не краковяк,
А джаз из зарубежного почина.
Подходит элегантный здоровяк.
Ну, явно не из Горького мужчина.
Не зря же в бальных танцах и в кружке
Учила в институте пируэты.
Без всякого намёка о смешке,
Как будто прима я в Большом в балете.
Английского посольства секретарь.
Мы с ним о Битлз немного поболтали.
Я о работе ни гу-гу, алтарь,
Молчать должна, а то лишат медали.
Вернулась. На доске висит приказ:
Уволить. Нарушение режима.
Я дома танцевала пятый раз.
Счастливая, как новая машина.
Судьба моя устроена. Ура!
Я вне забора запахов завода.
Мой Горький - всем известная дыра.
Я - ягода с другого огорода.
Свидетельство о публикации №116072102913