Мои, не мои, любимые стихи 1

Рифмы Пушкина
Оскар Хуторянский

Как право нравится нам Пушкин,
Его воздушное перо.
Слова ложатся прямо в душу
Легко, печально, и светло.

Его Онегин не повторен
Строфой, что создал он впервые.
Использовал в поэме он
Все ямба рифмы золотые.

Три четверостишия с рифмой разной
Двустишием метким завершил.
Не потому своеобразно
Звучит и манит его стих?

Вот первые четыре строчки,
Рифм перекрестная у них,
Там первая строка и третья,
А два с четыре говорит:

1; Мы все учились понемногу
2; Чему-нибудь и как-нибудь,
3; Так воспитанием слава богу,
4; У нас не мудрено блеснуть.
;;1-3 2-4

Настало парной рифмы время
Двойняшки строчки, посмотри,
Рифмует парной чередою
Один и два, четыре - три:

1; Онегин был по мнению многих
2; (Судей решительных и строгих)
3; Ученый малый, но педант:
4; Имел он счастливый талант
;;1-2 3-4

А вот охватывающая рифма
Она кольцом схватила стих
Один - четыре охватила
А двойка с тройкой изнутри:

1; Без принуждения в разговоре
2; Коснутся до всего слегка,
3; С ученым видом знатока
4; Хранить молчание в важном споре
;;1-4 2-3

И в заключение в строфе
Стоит созвучное двухстишье.
Там как бы подобие черте,
Финала, чем строфа вся дышит:

1; И возбуждать улыбку дам
2; Огнем нежданных эпиграмм.
;;1-2

Ну вот, строфу мы разобрали,
А польза только для меня.
Как доказательство в финале,
Что гения понять нельзя.
Оскар Хуторянский 


Время проходит, морщин добавляя...
Ваанг Нехрист

Время проходит, морщин добавляя,
Но не меняются первоосновы:
Боль, одиночество все заполняют,
Душу на части рвут снова и снова,

Как и всегда. Никаких изменений!
Тщетны попытки бесплодных стараний.
Новая боль, словно вознаграждение,
Лишь дополняет палитру страданий.


Мэри Элизабет Фрай. Над могилой моей не плачь...
Андрей Саар
Mary Elizabeth Frye
 
Do not stand at my grave and weep;
I am not there. I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry;
I am not there. I did not die.


Над могилой моей не плачь,
Я не там, я не сплю, поверь,
Я в ветрах, несущихся вскачь,
Я в снегах, заметающих дверь.
Над колосьями спелой ржи
Я дождем над тобой прольюсь,
Ты проснешься, и утром в тиши
Свежим ветром к тебе ворвусь,
В крыльях птиц, улетающих вдаль.
Я - звезды мерцающий свет;
Над могилой моей не рыдай -
Я - не умер, меня там нет...


Мой Париж
Найденов Игорь

О, мой Париж! О, мой Париж!
Такой уютный и домашний -
Взираю с Эйфелевой башни,
Как ты паришь, как ты паришь…

О, мой Париж! О, мой Париж!
Как я люблю в начале марта
Бродить по улочкам Монмартра
Пока ты спишь, пока ты спишь…

О, мой Париж! О, мой Париж!
Легко, не дожидаясь лета,
Неискушённого поэта
Ты вдохновишь, ты вдохновишь…

О, мой Париж! О, мой Париж!
Прости, не подберу я слОва,
Но не дай Бог увидеть снова,
Как ты грустишь, как ты грустишь…

О, мой Париж! О, мой Париж!
Любимый и незаурядный -
Ты, как неповторимый праздник,
В душе царишь, в душе царишь…

О, мой Париж! О, мой Париж!
Харизматичный не случайно,
Ты неразгаданную тайну
В себе таишь, в себе таишь…


В. Асенов Кристалл.
пер. с болгарского Елены Куреллы


Любил тебя, Любовь, и я -
любил тебя такой любовью!..
Сегодня исповедь моя -
я преклоняюсь пред тобою.

В твоих безумнейших страстях
мы безвозвратно Рай теряем,
но я, Любовь, ведь не монах -
искал тебя, тоской снедаем…

И ты явилась предо мной,
свой мир, бурлящий, распахнула…
И я в стихии огневой
горел, но ты не обманула…

Испепелила душу мне -
я Фениксом восстал из пепла…
Но вот, Любовь, повсюду снег -
Ты ж чей-то сон великолепный…

Твой зов сегодня слышу вновь,
как будто в песне звон кристалла…
Приветствую тебя, Любовь -
Бог даст, вернёшься, как бывало!


Обнажённое сердце - Вселенной Основа
Ё-Тон


Обнажённое сердце - Вселенной Основа,
Воплощённая солнцем мечта...
В нём отлились с пронзительной верностью слова,
- Чистота, Высота, Красота...

Не рождённая  радость, небесное счастье,
Неземная прекрасная Новь,
Застучало в Его свято - огненной страсти,
Ты - Любовь, Я - Любовь, Всё - Любовь...


Памяти Владимира Высоцкого
Михаил Гарнов

Не прекратить круговорот природы.
Пройдя сквозь зиму все родится вновь.
Но сколько раз уже прошло полгода,
А новых с хрипотцой не слышно слов.

Сорвался сердца крик наполовине,
Хоть никогда ты это не любил.
Кровь в жилах жаждала адреналина,
Но спеть на бис не смог найти ты сил.

С тобой прощались все как с другом.
Подспудно слышалось - Жара, жара!
Но ты не смог взять микрофона в руки,
Чтоб ощутил он зов и боль нутра.

И тишина вдруг овладела миром....
ПОЭТ ушел и стало все не так....
Не называл никто тебя кумиром.
Ты был не бог, ты был для всех свояк.

Но ты не сгинул в ураган пушинкой.
По миру ходят песни-корабли.
Они живут в гитарах многолико
И в душах обитателей Земли....


Я пью эту осень хмельными глотками
Алиева Эльмира

Я пью эту осень хмельными глотками,
вдохнув аромат беспокойных  ветров.
Деревья, шурша  золотым листопадом
роняют одежду янтарных цветов.

Струящийся воздух, наполнен прохладой
над кромкою леса туман облаков.
И бьётся в груди затаённая радость,
срывая покров искажённых веков.

Душа воспарила над ложью и мраком
явив новый мир, в нём единство, любовь
и всё для меня на земле этой ... свято
раздолье полей, теснота городов.


Лед сомнений твоих рублю...
Голая Поэтесса

Ты же знаешь, что я люблю, но не веришь совсем в меня.
Лед сомнений твоих рублю, сыплю в чашечку бытия.
Охлажденная льдом вода вызывает восторг души.
Ты не помнишь, что был тогда, когда я достигла вершин.

Было было! Но ты забыл. Растворился в своих облаках.
Ты мою, милый, душу пил, я же таяла на руках.
Мы стояли над всеми «над», и сливались в единый Мир.
Помнишь прошлого листопад? Видишь кто здесь немой кумир?

А теперь ты мурчишь котом, устаешь от ненужных дел.
Жизнь отложена на потом, и опять мой мобильник сел.
Я без связи, хоть рядом ты. Твои новости не мои.
Помнишь искренность высоты? Видишь истинность нелюбви?

[http://www.youtube.com/watch?v=jG2Cc1JZGa4|]


Любовь и брошка
Михаил Гарнов
 
Ты сказала - Драгоценный милый!
Я тебя без памяти люблю!
Я сказал - А как бы не любила
Я тебе ту брошку не куплю.

Ты сказала - Щедрость возвышает
Джентельмена в девичьих глазах.
Я сказал - Она лишь уменьшает
Прибыли на банковских счетах.

Ты сказала - Для моей фигуры
Брошка та ну очень подойдет.
Я сказал - Губа твоя не дура.
Завтра ты захочешь самолет.

Ты сказала - Быть у нас раздору
Коль не купишь брошку от-кутюр!
Я сказал - Завяли помидоры,
Отцвела морковь, прощай, моя ля-мур*....


* Ля-мур (иногда дополняется -ту-жур) -
    По общепринятой теории французское фольклорное выражение, его синонимами являются
      - тет-а-тет
      - виз-а-виз
      - де-жа-вю
      - кес-ке-се
      - пу-си-кэт
      - ву-а-ля
      - силь-ву-пле
      - шер-ше-ля-фам
      - о-ре-ву-ар
      - мон-пле-зир
      - мон-дже-не-раль
      - ка-лам-бер
      - па-сет-ру-а
      - се-ля-ви
      - пар-ле-ву-фран-се
      - же-не-манж-па-си-жюр
    Обозначает предмет поклонения, а также процесс этого поклонения.
    На русский язык можно перевести
      - ля-боффф
    Но автор имеет собственное мнение. Ля-мур это ежевечерненочное собрание (тусовка, стрелка) представителей различных кошачьих кланов, сопровождаемое распитием валерьянки и хоровым пением "за жизнь". Иногда приводит к конфликтам, но чаще ограничивается стойкой нос в нос с последующим расхождением степенной солидной поступью.


В потоках звёзд, в пыли земных дорог
Ё-Тон

В потоках звёзд, в пыли земных дорог,
В бесчисленных картинах воплощений,
Во всём сияет вечным светом Бог -
Любовью освящая всё Творение!!!

Как Бытиё охватывает мысль,
Как Вечность - в перемене неизменной,
Как в чашах слов таится вещий смысл -
Так и в сердцах хранится суть Вселенной!!!

Моя Любовь - мой праздник Бытия,
Итог путей и мук земных исканий,
Исток всех рек питающий сиянием
Моё, во веки,  истинное  "Я".



                ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ


Рецензии