Перси Шелли Соловей - Rosalind and Helen
("Rosalind and Helen", современная эклога)
Свет дня на дальнем облаке пурпурном
Сменяет мгла, и скоро свой напев
Расцветит Соловей; вот кодой бурной
Кругами в тихом небе воспаряет;
То музыка разбуженная тает,
Вдруг рассыпается мильоном нот
И к уху укрощённому плывёт,
Как запахи жнивья, что с детства манят;
И пропадает, в воздухе истлев.
Санкт-Петербург, 2.01.2009;
17.07.2016.
Percy Bysshe Shelley From ROSALIND AND HELEN. A MODERN ECLOGUE.
. . . . . . . . . . . .
Daylight on its last purple cloud
Was lingering gray, and soon her strain
The nightingale began; now loud, _1105
Climbing in circles the windless sky,
Now dying music; suddenly
'Tis scattered in a thousand notes,
And now to the hushed ear it floats
Like field smells known in infancy, _1110
Then failing, soothes the air again.
. . . . . . . . . . . .
Свидетельство о публикации №116071707312