Из Г. Гессе. Встречая старость

     Altwerden

All der Tand, den Jugend sch;tzt,
Auch von mir ward er verehrt,
Locken, Schlipse, Helm und Schwert,
Und die Weiblein nicht zuletzt.
Aber nun erst seh ich klar,
Da f;r mich, den alten Knaben,
Nichts von allem mehr zu haben,
Aber nun erst seh ich klar,
Wie dies Streben weise war.
Zwar vergehen Band und Locken
Und der ganze Zauber bald;
Aber was ich sonst gewonnen,
Weisheit, Tugend, warme Socken,
Ach, auch das ist bald zerronnen,
Und auf Erden wird es kalt.
Herrlich ist f;r alte Leute
Ofen und Burgunder rot
Und zuletzt ein sanfter Tod -
Aber sp;ter, noch nicht heute.

    ВСТРЕЧАЯ  СТАРОСТЬ

Им  любовалась  молодёжь
И  я  был  увлечён
Кудрями,  латами,  мечом,
Что  дам  вгоняет  в  дрожь.

Теперь,  когда  мои  виски
Осыпала  мука,
Я  понял,  сказкам  вопреки,
Что  жизнь,  где  правят  старики,
От  правды   далека.

Кудрей  исчезло  франтоваство,
Растаял  идеал,
Я  власть  его  и  волшебство
С  годами  растерял.

На  донце  где-то  доброта
И  мудрость  до  тоски,
Её  никчёмность,  пустота
И  тёплые  носки.

Как  глядь,  и  этим  вышел  срок.
На  Землю  от  светил
Крадётся  смертный  холодок…

Камина  жаркого  мирок
Пространство  сократил.

Сутуля  плечи  у  огня
Со  смертью  торг  веду,
Что  кличет  ласково  меня…

-«Нет!   Нынче  не  приду!».


Рецензии