Сердце За Сердце
(Он в этом килте как Уильям Уоллес…)
Рядом грохочет мушкетный голос:
«Смерть не увидит тебя живой».
Между столбов полыхнул огонь –
Ведьма нырнула под гребень ада.
В треснувшем камне синеет вайда.
Тянет безликий мертвец ладонь.
Двести шагов, и пойдёшь к нему
Слушать нагорную песнь о феях.
Он соберёт для тебя репейник,
Сложит в изношенную суму
Над янтарём, над витым кольцом
(Тайный заказ кузнецу на свадьбу).
«Sasannach, что приключилось с платьем?
Что выражает твоё лицо?»
К замку дорога – цветная нить,
Кость лучевая, тропа тартанов…
Эля волынщик плеснёт в бокалы:
«Сим завещается освятить…»
Яблочно хрустнув, померкнет свет.
Эхо потонет гаэльской речи.
«Сердце за сердце, – в бреду прошепчешь, –
…nomine Patris, et Filii, et…»
© Анна Юннис 2016 A.D.
_______________
Написано по мотивам цикла романов Дианы Гэблдон "Чужестранка".
*Сэр Уильям Уоллес – шотландский рыцарь, один из военачальников в войне за независимость от Англии.
**Sasannach (гаэльск.) – саксоночка, англичанка.
***In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen. (лат.) – Во имя Отца и Сына, и Святого Духа. Аминь.
Свидетельство о публикации №116071600173