тихая комната

Шерлок Холмс, Майкрофт Холмс

***

/Все жизни подходят к концу, все сердца разбиваются/

Перевернутой шум страницы
по ушам бьет сильнее грома.
В этом доме, увы, не скрыться
от глаз, с детства ему знакомых,
что глядят сейчас равнодушно
с фото возле статей циничных,
где внезапно публичным стало
то, что было доныне личным.

В тишине, что всегда ласкала
слух, теперь невозможно трудно,
от нее в голове звенит ли?
Или боль на струне загрудной,
что натянута до предела,
отыграть реквием решила?
Говорили, холодный, черствый.
Погляди, как горит души

половина; тушить не взялись
бы бригады любых пожарных.
Знал бы, может, и по-иному
напоследок тогда сказал
про все жизни, что не минуют
завершенья; вопрос - кто раньше?
Про сердца, что разбиты, тоже
сказал б правду, избегнув фальши.

А теперь, перебрав те фразы,
слова, что честные в себе ищешь,
понимая, что в том безмолвии
их поток будет только лишним.
И сгибаются плечи ровные,
в первый раз проигравши боли, и
становится в тихой комнате
еще тише.

Куда уж более.


Рецензии