Любила у моря часы... С. Тисдейл, пер. с англ
Любила у моря часы, старинные города,
Бутона хрупкий секрет,
Музыки звуки, рожденье стиха,
Что на миг мне дарило божественный свет,
Первые звезды над снежным холмом,
Мудрость, тепло в людских словах,
И взгляд, полный скрытой прежде любви,
Во встретившихся глазах.
Любила сама и любили меня глубоко, -
О, когда не останется сил, чтобы дух мог гореть,
Оставьте мне покой и темноту,
Устав, я буду рада встретить смерть.
"I Have Loved Hours at Sea"
S. Teasdale
I have loved hours at sea, gray cities,
The fragile secret of a flower,
Music, the making of a poem
That gave me heaven for an hour;
First stars above a snowy hill,
Voices of people kindly and wise,
And the great look of love, long hidden,
Found at last in meeting eyes.
I have loved much and been loved deeply -
Oh when my spirit's fire burns low,
Leave me the darkness and the stillness,
I shall be tired and glad to go.
Свидетельство о публикации №116071508780