Heimat перевод с немецкого. Родина
О, как я страстью к жизни одержим.
Всего хочу и всё отдать смогу,
Жаль времени отсчёт неудержим.
Неистово люблю своих друзей,
Отечество дороже и поныне!
Мне даже смерть покажется милей,-
На Родине, ни где–то на чужбине.
Не вскрикнув, спать, чтоб сны разворошив
И явь от дремоты не отличая,
Проснувшись, все вопросы разрешив,
Спокойно насладиться терпким чаем.
Невыносимое перенести
И вечный бой – за это стоит жить.
Победу в пораженье обрести,
А страху, вопреки, посметь любить!
И красного вина бокал испить,
С тобой, вакханка, женщина мечты!
Сегодня я смогу двужильным быть,
Лечу с тобой, летишь со мной и ты…
Тебе одной слагаю я баллады,
Коль хвост у саламандры вырос вновь,
Мы будем оба несказанно рады
И в песне нам откроется любовь…
Ищу покоя, нахожу борьбу.
О, как я страстью к жизни одержим!
Всего хочу и всё отдать смогу,
Жаль, времени отсчёт неудержим…
Неистово врагов я ненавижу,
И месть моя до окончанья дней!
А Родина становится всё ближе,
Здесь даже смерть покажется милей…
2009г. Гамбург
Ich suche Ruhe und finde Streit
Wie s;chtig nach lebendig Leben
Zu kurz ist meine lange Zeit
Will alles haben, alles geben
Weil ich ein Freundefresser bin
Hab ich nach Heimat Hunger immer!
Das ist der Tod, da will ich hin
Ankommen aber nie und nimmer
Tief schlafen, tr;umen ohne Schrei
Aufwachen und noch bi;chen
d;sen Schluck Tee, St;ck Butterbrot dabei
Leicht alle Menschheitsfragen l;sen
Im ewig jungen Freiheitskrieg
Das Unertr;gliche ertragen:
Die Niederlage steckt im Sieg
Trotz alledem die Liebe wagen!
Zur Nacht ein Glas Rioja-Wein
Weib! Weib, du bist mein Bacchanalchen
La; Tier uns mit zwei R;cken sein!
Flieg du nochmal und ich nochmalchen!
Dir bau ich den Balladen-Text
Wenn meinem Salamander wieder
Der abgebissne Schwanz nachw;chst
Und so, Ihr Lumpen, macht man Lieder
Ich suche Ruhe und finde Streit
Wie s;chtig nach lebendig Leben
Zu kurz ist meine lange Zeit!
Will alles haben, alles geben
Weil ich ein Feindefresser bin
Hab ich nach Rache Hunger immer!
Das ist der Tod, da will
ich hin Ankommen aber nie und nimmer
P.S. Немецкий писатель и поэт Вольф Бирманн, живёт в Гамбурге. На его фотографии, мелким шрифтом - надпись: Не жди лучших времён. (Имеется в виду - живи и радуйся сейчас.)
Свидетельство о публикации №116071502965
Сильная и достойная поэтика, Лариса!
Александра Токарева 3 18.11.2022 02:04 Заявить о нарушении
С радостью общения,
Лариса Антоновская 18.11.2022 09:41 Заявить о нарушении