Оксана Забужко. Джаз по-итальянски

Городок итальянский, берег озера Комо,
в отеле "Фйоренца" воскресным вечером - джаз!
И я тут случайно (как, впрочем, везде, даже дома) -
и вечер пустой, отъезжать мне ещё не сейчас...
Конечно, не Армстронг, но всё ж, выдувая в охоту
змею саксофонную и ленту тоски  ни за чем, -
good yob, ребятишки, ей-Богу, на славу работа! -
и пьяненько банда смеётся, без всяких причин...
И громко - литавры. И чётко прописаны тавра
на лицах, помеченных тленом кто знает когда...
А уж пианист - непременно из рода кентавров,
колышется торсом в аккордах над стареньким ф-но!
И быстро - затяжка, глоток - ну почти что дуплетом -
(пока животом отбормочет печаль контрабас) -
и можно опять в саксофон голосить до рассвета
над тем, как минувшее точит и точит нас
как люстро без глянца, как мур Ренессанса,
пустые глазницы, что видели выжженный Рим.
И как из Белладжо, из этого края и транса
куда ж нам податься, уже от рожденья седым?

Задайте нам тему, Гарфункель, Синатра и Пресли!
Турист из Техаса, затопай, войдя  в ритм и в раж! -
И мы встрепенёмся, как будто волшебно воскресли,
что током ударены, - мы вам покажем ваш джаз!
Под выплески смеха (как плеск мирового потопа...) -
и всхлипом, и кваком, и  - ой же! - пердючим звучком -
старайся! старайся!...понравься, старушка Европа,
как будто на конто спешишь заработать очко!
И вот пораженье твоё - без стотысячных армий,
без гвалта и крика, без сальв, без знамён и оков -
пришёл и сидит - добродушный, упитанный варвар -
и все morituri " на смирно" встречают его.

А славно лабаете, хлопцы, да были б здоровы! -
И в дым умилившись (сама уже скоро как дым)
куплю им мартини - и я этой самой же крови,
вот только наследство моё просвистали дедЫ...
"Как вечер?" - спросили меня по-английски. - "Отменный!" -
везде ведь такой же приятный, куда ни пойди...
В полпервого ночи уходит паром на Варенну.
И клонит ко сну. И гудит холодком от воды.

                Примечания:good yob - славные хулиганы;
                люстро - зеркало.


Рецензии