Адалло. Мы тоже скоро

Скоро, друг, и мы очнемся
Ото сна земли,
Сдвинув звезды, пронесемся,
Словно корабли.

Полетим через туманы
В синеву небес.
Лечит вечность наши раны –
У нее свой крест.

Перевод с аварского

Подстрочник З.Гаджиевой:

Скоро и мы очнемся, друг,
Ото сна этой земли.
Раздвигая звёзды, мы полетим
В туманные вечности дали.


Рецензии
Чудесный символизм! Спасибо за перевод!

Кэтрин Макфлай   25.07.2016 15:09     Заявить о нарушении
спасибо на добром слове :)

Мариян Шейхова   25.07.2016 20:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.