Письма из Сирии часть 2
18 марта 2012
Добрый вечер.
"Когда вы уходите - не забудьте попрощаться с семьей. Может быть, вы будете прыгать из заминированного автомобиля, попадете под прицел снайпера, устроившегося на здании, или получите шальную пулю, выпущенную солдатами, которые больше не могут отличить друга от врага ". Такие консультации даются сегодня людям в Дамаске.
Дамаск долго молчал. Он не изменял свои ежедневные привычки, несмотря на смерть тысяч людей, несмотря на жалобы тех, кого пытали в тюремных подвалах или погребах зданий в городе, несмотря на опустошения, обрушившееся в других городах, его сестрах.... Народ Дамаска мог собраться на пикник за городом, на солнышке и воздухе, даже если неподалеку располагался контрольно-пропускной пункт. Они угощали солдат чаем. Они предлагали тем еду и сигареты. Я же не могла. Почему? Хотела сохранить достоинство и всё же описать всё это. Но как это сделать?
Если бы вы могли увидеть воронку, вызванную взрывом возле площади Тахрир, увидеть то, что случилось с фасадами окружающих зданий ... Если бы вы увидели все, что происходит изо дня в день - вы бы поняли: наша жизнь ничего не стоит. Сегодня я видела страх в глазах наших братьев-христиан. Они были мало осведомленными, очень волновались. Я говорила, что наша школа - миниатюрное воспроизведение пестрой Сирии? Весь мир униженных и проклятых бомбардировками, каждому из нас, предназначены воющие снаряды. Автор этой душегубки сих пор неизвестен, он без имени и лица ... Но людям, которые наблюдали за последствиями взрывов на новостном официальном телеканале срывало крышу, когда они показывали как на глазах корчились человеческие тела. И число жертв будет лишь расти. Я уже говорила вам: мы находимся на войне, победителем которой будет только смерть.
О взрыве, я расскажу вам историю, которая произошла в субботу утром с знакомой мне молодой женщиной. Это может помочь вам оценить эти взрывы, или, по крайней мере, это даст вам некоторые комментарии. Потому что я не хочу навязывать свои выводы, даже считая, что обладаю неплохим умом... Это молодая женщина, работающая в офисе Syriatel, который, как вы знаете, принадлежит телекоммуникационной компании Rami Makhlouf. Она живет в небольшом пригородном городе, где коммуникации уже полностью отрезаны. По этой причине, она оказалась оказалась не проинформированной, что на сегодня им с коллегами дали выходной. В тот день в раздевалку персонала ворвались сотрудники безопасности, уверяя, что обнаружили взрывчатку. Что вы на это скажете?
***
19 марта 2012
Добрый вечер.
Я поделюсь дискуссией, что случилась сегодня в школе. Между по-боевому настроенной пятидесятилетней Кэтрин, учительницей иностранного языка , с Баб Тума, начальником школы, бывшим профессором военной подготовки, родом из деревеньки недалеко от Тартус, и Зейнабом, профессором истории, из Дейр эз-Зор.
Кэтрин заметила: «Вчера студент спросил меня: "Мадемуазель, если президент не был поддержан Америкой, может ли он оставаться на месте? Посмотрите на Хосни Мубарака, когда Соединенные Штаты отпали, он ушел в отставку." Я вытаращила глаза и сказал ему: "Тыквенная порода! Потому что Америка не может оказывать влияние нашего президента! Потому что Америка, со всеми её заговорами, не может подорвать Сирию" И добавила она сердито:" Но что это за поколение гнилое? Как девчонки глупы до идиотства! Сирийский народ действительно деградирует ... "
Начальник школы добавил: "Нынешнее поколение глупец на глупце, потому что их с головы до ног одурманили. Среди всех народов мира нет больших придурков чем наши".
Но Зайнаб возмутился: "Сирийский народ, не мудак. Это неправда. Есть и похуже, чем наш народ. Там вообще нет личностей, таких как у нас сейчас! Я горжусь тем, сириец".
Диалоги такого рода стали ежедневными в Дамаске.
***
20 марта 2012
Как дела?
Люди Хомса в шутку говорят : "Смерть и пули узнают наш запах. Они следуют за нами след в след. Когда мы идем в Дамаск - это наш шлейф".
Это верно. Люди бегут из опустошенных районов в Дамаск. А теперь за ними приходит смерть.
О перемещенных лицах пару слов, о Зейнаб. Её лицо запечатлелись в моей памяти, как будто она просила меня поговорить с вами об этом. Это молодая женщина двадцати лет. Из Хомса. Я спросил её: «Что я могу сделать для вас?" Она ответила: "Я ищу работу." Потом она посмотрела вниз, указывая на маленькую девочку, которая цеплялась за подол: "И молоко для моей дочери."
Глядя Зейнаб, я вспомнила слова преподавателя арабского языка в школе. Учителя говорили о «террористических взрывах» в Меззе и боевых действий, который начались там утром ... Арабский учитель упорствовал: "Они должны ударить безжалостно по местам, которые укрывают этих террористов. Места, которые защищают сепаратистов, они должны быть зачищены новым ударом. " Мы молчали. Тогда он повысил: "Хватит, пора заканчивать. Уже тошнит!" Мы молча смотрели, глотая наши реакции.
Я думаю, что нам придется проглатывать ещё в течение длительного времени наши реакции.
Но теперь я задаюсь вопросом: он говорил Зейнаб и ее ребенке, не так ли?
***
22 марта 2012
Здравствуйте!
Вчера я была с другом в пригороде Дамаска, посещала знакомых. Друг предложил зайти и выразить наши соболезнования матери молодого человека, убитого неделей раньше. Я не смогла сказать: нет. МЫ принесли цветы - был День матери. Она сидела перед нами. Чтобы как-то начать разговор, мы спросили, как это случилось? Она ответила, что еще не вернули тело её сына. Знатные жители города пошли в штаб Мухабарата, потом в военный госпиталь, где он возможно умер, но им нигде не помогли. Они расспросили все отделения Мухабарата и все больницы, но все отрицали, что им что-то известно о юноше или о его теле. Она сказала нам, что он арестовывался дважды, и что следы пыток были все еще видны на его теле.
"Он говорил мне как-то, что в тысячу раз лучше умереть, чем быть арестованным. Когда за ним пришли в третий раз - он сбежал из дома. Его прятали друзья на ферме, но силы безопасности окружили их. Парни пытались бежать на машине, но был открыт прицельный минометный огонь. Четверо из них, которые сидели на заднем сиденье, погибли на месте, но трое, и сын в том числе, были лишь ранены, правда, сына ранило тяжело, и он просил друзей, которые пронесли его некоторое расстояние: "Оставьте меня и спалитесь сами. Лучше пусть двое выживут, чем трое умрут". Пусть они пусть читают шахад*, и они побежали. От них я и узнала историю. Те же молодые люди сказала матери, что на пути, они увидели охранника, который работал в соседней ферме. Они оставили ему раненого. Мать ходила распросить того человека. Но он ответил, что танки увели молодого человека.
Она так и не увидела тело своего сына. Она не знала, где он находится. Окончив историю глубоким вздохом, женщина посмотрела на нас: "Может быть, он жив ... Может быть, он сбежал в полном одиночестве ... Может хранитель что-то такое знает, однако не сказал мне ... Может быть, в колонне был хоть один сочувствующий солдат, который отправил сына в госпиталь ... " Потом опустила голову и заплакала: "А может быть, он мертв, и они использовали его тело при взрывах на площади Тахрир ... Иногда я говорю себе, что они могли изъять его на органы, так как он был еще жив. Или, может быть ... " Но слезы уже душили её речь, а мы лишь скорбели вместе с ней. Все возможности были возможны.
Могло ли такое происходить в Сирии?
*шахада (Исламская декларация веры)
Свидетельство о публикации №116071207007