Любовь и мысль

ЛЮБОВЬ И МЫСЛЬ
Роберт Фрост
(Вторая редакция перевода)

Любовь привычно льнёт к земле,
Возвышена объятьями друзей:
Стена в стене - и страха больше нет.
Но мысль сей путь не соблазнил -
Ведь у неё есть пара дерзких крыл.

В снегу, на пашне, на песке -
Везде любовь оставила свой след,
Собою хочет мир весь охватить:
Такой она была и рада быть.
Но мысль в кандалы не заточить.

Мысль проникает в звёздный раж,
Пронзает Сириуса диск всю ночь,
А днём себя же отвергает прочь:
Горелым пахнет слов её плюмаж -
Землёй, минуя Солнце, кончится вояж.

Неоспорим её успех на небесех,
А про любовь иные говорят: раба,
Красою редкой подчиняет всех.
Зато способна без помех всегда
Увлечь собою мысль новая звезда.

ОРИГИНАЛ:
Bond and Free
(Свобода и узы)

 Love has earth to which she clings
 With hills and circling arms about--
 Wall within wall to shut fear out.
 But Thought has need of no such things,
 For Thought has a pair of dauntless wings.

 On snow and sand and turn, I see
 Where Love has left a printed trace
 With straining in the world's embrace.
 And such is Love and glad to be
 But Thought has shaken his ankles free.

 Thought cleaves the interstellar gloom
 And sits in Sirius' disc all night,
 Till day makes him retrace his flight
 With smell of burning on every plume,
 Back past the sun to an earthly room.

 His gains in heaven are what they are.
 Yet some say Love by being thrall
 And simply staying possesses all
 In several beauty that Thought fares far
 To find fused in another star.


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →