О, Рим!

                "Покуда Колизей неколебим,
                Великий Рим стоит неколебимо,
                Но рухнет Колизей, и рухнет Рим,
                И рухнет мир, когда не станет Рима!"               
                "Паломничество Чайльд-Гарольда" Песнь четвертая.               
                Джорж Гордон Байрон
               

О, Рим! Ты был уверен в своей силе,
Но "Золотой" свой век ты пережил,
С тобой ни кто не мог сравниться в мире,
Ты был могуч, ты воевал, и ты творил.

В честь императоров, с арены Колизея,
Гремел победный клич как смертный стих,
С трибун толпа кричала вновь хмелея,
От крови гладиаторов твоих.

Ты насыщался жизнью, был коварен,
Врагов крушил, обманывал друзей,
И легионы шли, чтоб был ты славен,
И прославляли тебя Цезарь, и Помпей.

Но захлебнувшись, утонув в богатстве,
Ты умирал, но даже  и тогда,
Тебя боялись все, кто мог бояться,
Хотя к закату шли твои года.

С тобой ни кто не мог сравниться в мире,
Ты был могуч, ты воевал, и ты творил,
Великий Рим! Ты был уверен в своей силе,
Но "Золотой" свой век ты пережил.
11 июля 2016 года        Виталий Кривенко


Рецензии
Виталий, добрый день. Прекрасное стихотворение. Такое величественное и
исторический факт. Добра и любви, а ещё творческих успехов. Лариса.

Лариса Чефанова   24.08.2016 17:24     Заявить о нарушении
Здравствуйте Лариса.Спасибо за отзыв. Всегда рад вашим замечаниям. Приходите еще.

Виталий Кривенко Керчь   24.08.2016 21:54   Заявить о нарушении