Читая китайскую антологию

Чуть-чуть в хрустале вина.
Так долго я не был юным.
А в грустале – вина.
Мой врач – кладбищенский юмор.

И некому как на духу
поведать мои печали.
А вы, старина Ду Фу,
о чём в старину молчали

в такой же, как эта, глуши,
при эдакой вот лунище,
пустой обнимая кувшин, –
вы, самый богатый нищий?

Как жить, ни о чём не печась?
Полмира пожмёт плечами.
Ван Вэй забвенья печать
кладёт на крыло печали.

Я тоже наполню штоф.
Мой белый покой громоздок.
Не сдвинуть его ни за что –
как воды, горы и воздух.


Рецензии