Моя Украiна... Мирослава Стулькивская
Оригинал:
Моя Україна - це чистого неба блакить,
Це лагідність вітру і променів сонця тепло.
Моя Україна - це рана душі, що болить...
І усмішка мами, і зламане пташки крило...
Моя Україна - це дотик цілющий землі,
Це моря обійми і ніжність у хвилях Дніпра,
Моя Україна - це щедрість пшеничних полів.
І жест милосердя, і прагнення миру, добра.
Моя Україна - це погляд небесний зорі,
Це свіжість світанку і спів солов'я у саду.
Моя Україна - це шепіт молитви за гріх...
І зболена правда... До неї століттями йдуть...
Моя Україна - це розвиток нових ідей,
Це крок до свободи і надто велика ціна...
Моя Україна - це світле майбутнє дітей.
Крізь терни колючі, на жаль, лиш дорога одна...
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Моя Украина – то неба лазурного вид,
И ласковость ветра, и лучиков солнца тепло.
Моя Украина – та рана души, что болит,
И мамы улыбка…но сломано птичье крыло…
Моя Украина – касанье целебной земли,
И моря объятья, и нежность, что в волнах Днепра.
Моя Украина – в пшеничных полях корабли
И жест милосердия, с жаждою мира, добра.
Моя Украина – взметнувшийся к солнышку стерх*
И свежесть рассвета, мотив соловьиный в саду.
Моя Украина в молитве застыла за грех…
И вся наболевшая правда…к ней долго идут…
Моя Украина – развитие новых идей.
К свободе шагнула…но слишком большая цена…
Моя Украина – в ней будущее для детей.
Но, жаль, что дорога сквозь тернии…только одна.
* - белый журавль
Аватар Автора оригинала
Свидетельство о публикации №116071000515
Василина Иванина 10.07.2016 14:06 Заявить о нарушении