Чай - Кэрол Энн Даффи
тяжелый чайник, и наклоняя его до упора,
чтобы ароматная жидкость текла в твою чашку из фарфора.
А когда ты вдали от дома, или ты на работе,
Я люблю представлять, как ты держишь чашку в своих руках
и потягиваешь чай со слабой и сладкой улыбкой на устах.
Я люблю все время спрашивать тебя: — сахар? — молоко? —
ответы на эти вопросы я до сих пор не знаю,
потому что я вижу душу в твоих глазах, и всё забываю.
Жасминовый, Ганпаудер, Ассам, Эрл Грей иль Цейлонский,
люблю названия чая. Спрошу: какой чай ты хочешь?
для тебя любой чай, пожалуйста, в любое время дня и ночи,
как женщины собирают урожай, чтоб получить чай
из сладчайших листиков, на утесах горы Ву-Уи,
так и я окутываю твой чай ароматами крепкой любви.
или 5 куплет
(как женщины собирают урожай, чтоб получить чай
из сладчайших листиков, на утесах горы Ву-Уи,
так и я делаю твой чай крепче как муза твоей любви).
Tea — Carol Ann Duffy
I like pouring your tea, lifting
the heavy pot, and tipping it up,
so the fragrant liquid streams in your china cup.
Or when you’re away, or at work,
I like to think of your cupped hands as you sip,
as you sip, of the faint half-smile of your lips.
I like the questions – sugar? – milk? –
and the answers I don’t know by heart, yet,
for I see your soul in your eyes, and I forget.
Jasmine, Gunpowder, Assam, Earl Grey, Ceylon,
I love tea’s names. Which tea would you like? I say
but it’s any tea for you, please, any time of day,
as the women harvest the slopes
for the sweetest leaves, on Mount Wu-Yi,
and I am your lover, smitten, straining your tea.
Свидетельство о публикации №116071003527