Возраст. Сара Тисдейл
Летом иссякли, в зной;
Юность пела в крови,
Нынче в душе покой.
Юности шумный вал,
Бурным потоком - речь...
Мудрости грустный шквал,
Песню не смог сберечь.
AGE. Sara Teasdale
Brooks sing in the spring
And in summer cease;
I who sang in my youth
Now hold me peace.
Youth is a noisy stream
Chattering over the ground,
But the sad wisdom of age
Wells up without sound.
Рисунок - из Интернета, с портала oboik.ru
Свидетельство о публикации №116070905779
Pîraie-n primăvară,
Cântă, iar vara tac;
Și eu cântai... acuma -
Cu liniștea mă-mpac.
Junețea-i un rîu de zgomot -
Vociferând, cântând...
Ci-nțelepciunea vârstei
Tiptil merge-n pământ.
.
16.11.2017
.
© Адела Василой, переводы
Адела Василой 25.07.2018 10:13 Заявить о нарушении