322. Василь Стус. И душу облегло бессилье...

И душу облегло бессилье –
Всем замыслам наперекор.
Уверуй же – хотя б в безумье,
Хотя бы в черта, а – поверь.
Через глазок зрит изувер -
Еще не покорен бессильем?
Такое вот, душа, веселье,
Такая доля, потаймир.
Еще ты человек? Уж зверь?
С углов несет давнишней гнилью.
Замки, решетки. Всё раздолье –
В окне квадратном дальний бор.
А найсвятейший верит клир,
Что натереть лишь стены солью –
Без пыток, без отравы-зелья
Всю выпьет кровь кирпич-упырь.


І душу облягло знесилля —
всім замірам наперекір.
Повір же — хоч у божевілля,
бодай у чорта, а — повір.
У вічко зирить бузувір —
чи не скорився ще знесиллю?
Оце, душе, і все весілля
у цьому льосі, потаймир.
Ти ще людина? Ти вже звір?
З кутків несе старою цвіллю.
Замки і ґрати. На дозвілля —
в квадраті шиби дальній бір.
А найсвятіший вірить клір,
що як натерти стіни сіллю —
той й без тортур і трути-зілля
мур вип’є крівцю, як упир.


Рецензии
Здравствуйте, Алена! Поэзия Василя Стуса мне интересна.

Непонятное "а" в 4-й строке оригинала и перевода. Не разъясните? Уйти бы от "А" в начале 5-й строки строки, так как два "а" почти подряд.

С уважением.

Соколова Инесса   09.07.2016 14:19     Заявить о нарушении
День добрый, Инесса. Перевод еще в работе. В частности, указанная Вами строка) Спасибо.

Алёна Агатова   09.07.2016 14:23   Заявить о нарушении
У меня тоже так бывает. Опубликую, потом дорабатываю.
Успеха в доводке перевода!

Соколова Инесса   09.07.2016 14:30   Заявить о нарушении
Спасибо.

Алёна Агатова   09.07.2016 14:33   Заявить о нарушении