Как вдохновенно... Н. Трало
як серце крають золоті,
коли про волю наші думи
і мрії про життя святі.
Який болючий шлях життєвий?
Яка свобода дорога?
І хоч у нас життя миттєве –
його відчули батога.
І сльози й муки ми терпіли,
тепер прийшов біді кінець –
вогонь свободи запалили
і щастя одягли вінець…
Не чути співу золотого,
упали звуки зі струни…
А ми все дива неземного
чекаємо із далини.
Прокиньтесь, люди, схаменіться!
Вулкан свободи, не дрімай!
Як сонце в небі підійміться
На боротьбу за вільний край.
Перевод Ладомир Михайлов.
Как вдохновенно звучат струны
И будят сладкие мечты.
Лишь о свободе наши думы,
Порывы дерзкие чисты.
Цените путь к своей свободе,
Чтоб не батрачить у врага.
Не две ведь жизни, одна вроде...
Вот потому и дорога.
Мы со слезами всё терпели.
Теперь пришёл беде конец.
Огонь свободы возымели,
Одели счастия венец...
Нет песен звука золотого, -
Умолк, скатившись со струны.
А мы, всё дива неземного
Ждём словно мирной тишины.
Проснитесь люди, встрепенитесь!
Вулкан свободы, пробуждай!
И к солнцу в небо подымитесь
В борьбе за милый сердцу край!
Свидетельство о публикации №116070803857
Лозунг звучит всё сильней.
И жадно с разинутой пастью,
Борьба, жрёт счастье людей.
В Борьбе, "за народное счастье",
Сеем вокруг злость свою,
Пожиная, крах и безвластье,
Анархию и войну.
И зачем же такое "счастье"?!
Ты Господи нас прости...
Ведь Счастье, Свет Солнца, в ненастье,
Чтоб детям, в любви расти.
Валентина Пальчик -Фурсова 13.07.2016 10:40 Заявить о нарушении
Ладомир Михайлов 13.07.2016 12:08 Заявить о нарушении