Я сердце оставила в Скоттских горах
Я сердце оставила в Скоттских горах,
Где вереск цветет на пологих холмах,
Где ветер ласкает, как руки твои,
Где эль согревает в холодные дни,
Где снег ослепляет своей белизной,
Где чайка летает над головой,
Где ходят легенды об эльфах лесных,
Где берег с обрывом для нас для двоих,
Где кельтский волынщик нам песню играл,
Где ты на коленях моих засыпал,
Где в воздухе пела свободы струна,
Где солнце светило сквозь облака,
Где небо манило нас млечной звездой,
Оттуда пришли мы однажды с тобой.
Люблю я тот край безусловной любовью,
Какую бы жизнь не жила бы и где,
Ты манишь меня к своему изголовью
Шотландия! В сердце со мной ты везде.
Душа без тебя так болит и томится,
Мечтает вернуться в потоке времен,
В суровое море летит окунуться,
Как чайка Джонатан Ливингстон.
Мечтает испить верескового эля,
Шотландское виски чуть-чуть пригубить,
Как в старой таверне, в лучшее веря,
Мечтали мы вместе счастливо жить.
Мечтаю, как феникс опять возродиться,
Из пепла свободной любимой родной.
В далекой стране хоть на миг очутиться,
С верой в надежду ранимой душой.
Лариса Радаева июнь 2016г.
(по мотивам баллады о любви шотландского рыцаря и его прекрасной дамы, написанной мной в 1979 году. Время действия этой баллады 1250год)
Свидетельство о публикации №116070605650