Паразиты. Перевод с испанского

PARASITOS
de Alfonsina Storni
----------------------

Jamas pense que Dios tuviera alguna forma.
Absoluta su vida; y absoluta su norma.
Ojos no tuvo nunca: mira con las estrellas.
Manos no tuvo nunca: golpea con los mares.
Lengua no tuvo nunca: habla con las centellas.
Te dire, no te asombres;
Se que tiene parasitos: las cosas y los hombres.


************************************************


АЛЬФОНСИНА  СТОРНИ
"Паразиты"
--------------------

Не согласна, что Бог
                обладает какой-то формой.
Абсолютна и жизнь его;
                абсолютны законы.
Глаз его не найти:
                смотрит вместе с звездАми.
Рук его не найти:
                громыхает вместе с морями.
Языка не найти:
                говорит он вспышками молний.


Удивляйтесь ему,
                я молвлю,
Паразиты на нём от века: 
                вещи и человеки.


Рецензии
Тань, убийственное подитоживание!
очень! неожиданно и... как-то близко мне)
целую!

Марианна Казарян Вьен   08.07.2016 23:34     Заявить о нарушении
Ты Елену Багдаеву 1 читаешь? Она переводит Твоих соседей по континенту - латино-американцев. Тебе было бы интересно... ОБНИМАЮ! Спасибо большое за такой чудный отклик!!!

Кариатиды Сны   08.07.2016 23:42   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.