Ласкает ветер в поле златы волны
Вплетая в колос россыпь васильков.
И, красотой как будто изумлённый,
Взмывает ввысь - к барашкам облаков.
А,там лучей ресницы златовласые,
Запутавшись в куделях облаков,
Вещают, что Ярило большеглазое
Рассвет лишило плена дивных снов.
Ночь улетела птицею со сказками,
Вновь наступает желтоглазый день.
И Свет-Ярило с заспанными глазками
Форсит, как прежде, в шляпе набекрень.
***
С огромной благодарностью к Фриде Полак
за поэтический перевод на украинский язык
http://www.stihi.ru/2016/07/06/8675
Колише вітер в полі златі хвилі,
Вплітає в колос волошковий дар.
Здивований красою, він, мобільний,
Злітає вгору – до овечок-хмар.
А там вже вії золотого сонця,
Що заблукали в кучерях небес,
Віщають, що Ярило крізь віконце
Світанок відвело від снів чудес.
Вже синій птах вказав дорогу ночі,
День жовтоокий демонструє зір.
А Світ-Ярило, ледь продерши очі,
Гуляє в капелюшку набакир.
Свидетельство о публикации №116070600309
Федосеева Наталья Ивановна 09.07.2016 14:27 Заявить о нарушении