Парнас Всмятку-49. Роберт Бёрнс
и переводе С.Я.Маршака
Жил-был крестьянин, старый Джон,
Супруга и все прочие.
Ах, был упрям и жаден он,
И все такое прочее.
При всем при том, при всем при том
Покушать обожал он.
В хлеву с упитанным скотом -
И курочек держал он!
Ячмень отборный сеял Джон,
Гнал виски и все прочее,
И элем баловался он,
И все такое прочее.
При всем при том, при всем при том
Закусывал омлетом.
Яйцо в мундире золотом
Нашел однажды летом!
- Вези яичко королю -
Награду даст и прочее!
- Яички я и сам люблю
И все такое прочее!
При всем при том, при всем при том
Ославился бедняга:
Как ни старался Джон, с яйцом
Не справился бедняга!
Устал изрядно старый Джон,
Вздремнуть прилег и прочее.
И не заметил мышку он
И все такое прочее!
При всем при том, при всем при том
Бежала резво мышка,
Махнула сереньким хвостом –
И все! Яичку крышка!
О, как проснулся бедный Джон,
Как зарыдал и прочее!
И до сих пор в печали он,
И все такое прочее...
При всем при том, при всем при том
Делюсь советом с вами:
В яйце нет счастья золотом,
А золото – мы сами!
2011
Свидетельство о публикации №116070406759
И Ряба подтвердит:
То не яйцо, раз зуб сломал,
Пусть очень и блестит..
И пусть сегодня очень пьян,
Скажу я вам - потеха,
пусть превратился я в чурбан,
Но всё ж умру от смеха...
Наталия Таран 2 14.03.2017 17:00 Заявить о нарушении