Легенда о пирате

Успокоилось бурное море,
Улеглась озорная волна,
 И над берегом тихим, безмолвным,
Поднялась золотая луна.

Задремали угрюмые скалы,
Отдыхают под тяжестью лет.
И фрегат, что о рифы разбился,
Под луной обнажил свой скелет.

Одинок он, тот берег пустынный,
И далек от мирской суеты.
Как прекрасен пейзаж его дивный,
Жаль, не видит никто красоты.

Тишина. Бриз ночной, ветер юный,
Рябь морскую в безделии ткет.
И бока скал старушек щекочет,
И в ракушках засохших поет.
Все заснуло и скалы и море,
 И не скоро поцарствует день.
Ровно в полночь над берегом сонным
Пролетела безликая тень.

Высока, неказиста, сутула,
И в своих очертаньях страшна.
Отчего бы сюда заглянула?
Что же здесь потеряла она?

Опустившись на камень горбатый,
И закутавшись темным плащом,
Застонала та тень и завыла
Полила она слезы ручьем.

Чья же тень каждой ночью здесь бродит?
И о чем эта тень слезы льет?
Чья душа все покой не находит?
Из источника скорби боль пьет.

Узнают эту тень только скалы.
Привидение помнит фрегат.
Это Бенджамен Фейтон проклятый,
Кровожадный, жестокий пират.

Красотою дельфина, льва силой,
Черепахи столетней умом,
Мать природа его одарила,
Зажгла очи горячим огнем.

Руки, словно из стали отлиты.
Грудь, скалы неприступной сильней.
В кольца, черные кудри завиты.
А уста, всех кораллов красней.

Но жестокое, дерзкое сердце
В сей, могучей стучало груди.
Ум холоден, расчетлив, практичен.
Всех врагов он сметал на пути.

Очень много судов потопил он,
Миллионы людей в полон брал,
И на рынках турецких за злато
Он невольников всех продавал.


Грабил он каравеллы, фрегаты,
Изумруды, брильянты любил.
Его взоры ласкали караты,
Буйну голову ром веселил.

И команда его была смелой:
В каждом молодце варварский раж.
Каждый действовал ловко, умело,
Все суда брали на абордаж.

А сокровища в битвах добыты,
Они прятали в чрево скалы.
От пытливого взора сокрыты,
Их добро охраняли орлы.

Как- то раз разыгралася буря,
В море ветер поднял шум и гам.
А фрегат Бенджамена Фейтона
Беззаботно скакал по волнам.

Под свист ветра пираты гуляли
И рекою лилося вино,
Только, вдруг вдалеке показалось
Одинокого судна пятно.

Каравеллу, как щепку кидало
По безжалостным, диким волнам.
То на самое дно опускало,
То вздымало ее к небесам.

«Вот удача! Смотрите добыча!
К нам беспомощно в руки идет»
Сообщил смотровой капитану,
И вскричал Фейтон «Полный вперед!»

Вся истерзанная каравелла
Уж отправилась было ко дну,
Но увы, потонуть не успела,
Оказавшись в пиратском плену. (не окончен)


Рецензии