Эрос, он же Купидон
Счастье на небе, и я
время от времени смертным
предоставляю вкусить
сладость небесных утех.
Сластолюбивых не счесть
в очереди за блаженством!
Я же один, оттого
счастье мгновенно для них.
(Перевод с латгальского)
Свидетельство о публикации №116070304377
очередь занимаю...
но счастья не хватит на всех
я этот вопрос закрываю
Алла Богаева 26.10.2019 15:37 Заявить о нарушении
Янис Гриммс 26.10.2019 18:57 Заявить о нарушении
вежливость и галантность
это очень приятно...
Алла Богаева 26.10.2019 21:36 Заявить о нарушении
вопрос о счастье
без ведома Эроса
из повестки дня
вычеркнуть невозможно
даже если хочется
Янис Гриммс 30.10.2019 13:19 Заявить о нарушении
Алла Богаева 31.10.2019 09:17 Заявить о нарушении