Айзек Розенберг - Бессмертные
День ото дня, из ночи в ночь
Покоя с дремою лишился я,
Не уберечься и сбежать невмочь.
Затем, преображенный агонией моей
Я руки обагрил в их спекшейся крови.
Напрасно все - чем убивал скорей
Жесточе прежнего воскресали они.
Я убивал и убивал в безумии кровопролитья;
Я убивал покуда не иссякла сила
Они все воскресали, чтоб пытать меня,
Для них погибель - потеха Дьявола.
Бес притаился, я, бывало, мнил
В улыбке женской да застолье праздном.
Прозвал его я Сатана и Вельзевул
Теперь зову его я вошью грязной.
The Immortals
I killed them, but they would not die.
Yea! all the day and all the night
For them I could not rest or sleep,
Nor guard from them nor hide in flight.
Then in my agony I turned
And made my hands red in their gore.
In vain - for faster than I slew
They rose more cruel than before.
I killed and killed with slaughter mad;
I killed till all my strength was gone.
And still they rose to torture me,
For Devils only die in fun.
I used to think the Devil hid
In women’s smiles and wine’s carouse.
I called him Satan, Balzebub.
But now I call him, dirty louse.
Свидетельство о публикации №116070209328