17. Не стану убеждать в веках я никого..
В. Шекспир. Сонет 17.
Как мне уверить в доблестях твоих
Тех, до кого дойдет моя страница?
Но знает Бог, что этот скромный стих
Сказать не может больше, чем гробница.
Попробуй я оставить твой портрет,
Изобразить стихами взор чудесный, -
Потомок только скажет: "Лжет поэт,
Придав лицу земному свет небесный!"
И этот старый, пожелтевший лист
Отвергнет он, как болтуна седого,
Сказав небрежно: "Старый плут речист,
Да правды нет в его речах ни слова!"
Но, доживи твой сын до этих дней,
Ты жил бы в нем, как и в строфе моей.
Перевод С.Маршака
Мой ответ В.Шекспиру на сонет 17."Как мне уверить в доблестях твоих"
Не стану убеждать в веках я никого
Ни в доблестях твоих, ни в славе…
Дойдет ли скромный стих до твоего,
Иль до чужого слуха? Ах, не важно…
В веках я не оставлю твой портрет…
Твой взор чудесный – от природы…
Потомок - неизвестный мне поэт
Напишет стих… но про свои «походы»…
И электронный голубой экран
Отвергнет словно старый «ноут»…
Поэтому скажу: слова – обман…
В них правды нет, поверь, «ни слова»…
Сиюминутность мнимых чувств
Потомкам навевают скуку, грусть…
02 07 16, Мск.
( не окончательный вариант)
пс. электронный и аудио-варианты цикла стихов " Разговор с Шекспиром" представлены на книжной выставке в Лейпциге ( 2016) и в Париже.
Свидетельство о публикации №116070207887