Шербурские зонтики

Это не перевод известной песни, а самостоятельный стих, написанный, как говорится "по мотивам" и поэтому представляющий вполне самостоятельное произведение. Собственно говоря, песни как таковой просто не существует - есть лишь унылые диалоги где с удручающим однообразием повторяется лишь один рефрен - не оставляй меня, иначе по возвращении найдёшь лишь мой труп... Как-то не очень, не правда ли? Песню вытягивает только гениальная музыка Мишеля Леграна. Вот поэтому и пришло решение написать по этой теме, но - своё, тем более, что соответствующий жизненый опыт, увы, имеется ... Что получилось - судить вам, уважаемые читатели.

Я не знаю, как я буду без тебя –
Стала тусклой и пустою жизнь моя.
И хожу теперь как по пустыне я,
Потому что нет со мною тебя…

И лечу я – одинокий  мотылёк,
На свечи, тобой зажжённой, огонёк.
Чтоб сгореть бесследно в пламени любви
Что дороже всех богатств Земли!

Встретил холодом сырым пустынный перрон,
Поцелуй, прощальный взгляд, последний вагон,
Стих за стрелкой дробный перестук колёс –
Поезд скрыл туман – не то дождя, не то слёз…

И плачу я самой дорогой ценой,
За любовь, что в сердце навсегда со мной.
Суждено пылать ей до последних дней –
Даже смерть бессильна перед ней!

 
                2/VI – 2016 г.  03. 56.


Рецензии