Заплатки мыслей
Х Х Х
Прочла недавно в интернете статейку. Некий джентльмен, интересующийся, как и автор, и многие другие на данном этапе развития человечества, мелкими для кого-то, и существенными для иных, подробностями истории человечества, вещает нам (ну, совсем, почти, как я), что обнаружил, якобы, на картинке с изображением панциря скифов словянские буквы и слова. "Яр МАКА" - прочел джентльмен. И тут же расшифровал: бог Яр, Ярило что-то делал с маком...
Интересные дела! А я бы, коль уж это латы, скорей бы вообразила, что надпись
означает "арматура" - так называли части вооружения, приспособлений. Нормально - металлическая пластина, основная деталь панциря.
Еще подходящее слово - армия, раз уж речь идет о латах.
А романтическая струнка в душе автора прозвенела бы: "Пере-мога" - украинское.
По-русски "победа", значицца. Язык-то, вроде, как, скифским должен быть. Может, скифы говорили "паре - мога", "пяре-мога". Перемогай, давай, побеждай! Бармы царские, тоже, не оттуда ли?
А, может, панцирь куплен был на Сорочинской яр-марке в краммаге, т.е. крамниці-магазине. Крам - товар на украинском. Крамниця - магазин. Еще "бармаки" - вилы были. Царь Пармений. Основатель? Стержень?
И бармица есть - кольчужная сетка для защиты шеи. Так же называли и металллическое оплечье, к которому крепились латы и шлем.
Любая из вышеприведенных версий автора данной малюсенькой заметочки нравится самому, таки, автору гораздо больше, чем "оригинал" жентльмена, так как логичнее и патриотичнее.
Виват ленивцам! Они приводят нас в тонус и заставляют волноваться извилины. Кстати, знак волнистости присущ и славянам. С так называемым знаком "народов
моря" нужно еще разбираться. Работы хватит для всех неравнодушных.
Свидетельство о публикации №116070105254