Младен Исаев Люблю это небо, где синему цвету
Младен Исаев Младенов (1907-1991 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Юрий Левитанский
Младен Исаев
ЛЮБЛЮ ЭТО НЕБО, ГДЕ СИНЕМУ ЦВЕТУ... (перевод с болгарского языка на русский язык: Юрий Левитанский)
Люблю это небо, где синему цвету
сиять над иными цветами дано,
и землю мятежную, добрую эту,
где спят мои предки давно.
Люблю над лугами дыханье озона,
и запахи вишен, дождя и смолы,
и эти вершины, парящие сонно
в тумане, как будто орлы.
Мне дороги старые эти дороги,
где медные гильзы ржавеют в пыли.
Над ними деревья торжественно строги,
и реки рокочут вдали...
Земля моя, жизнь моя, первооснова
всего, что еще мне достигнуть велишь.
И матери голос мне слышится снова,
когда ты со мной говоришь.
Свидетельство о публикации №116070100002