Яныш Ялкайн Мой белый лебедь

Перевод на русский язык Александра Казакова (Москва)

Закрыты дымкой бело-голубою
На горизонте дальние леса,
Но видится мне там, за их чертою,
Раздольной степи яркая краса.

И в детстве вдаль глядел я с интересом,
Сам у себя я спрашивал тогда:
- Что прячется за этим тёмным лесом?
Какие там деревни, города?

А может быть, напрасны ожиданья,
И ничего за кромкой леса нет?.. -
О светлые, наивные мечтанья,
Тревоги и надежды детских лет!

Казалось мне, что счастье за лесами
Степным цветком лазоревым цветёт,
И лебедем мечта под небесами
Туда, к нему, стремила свой полёт.

Мой лебедь и сейчас под облаками.
Он крыльями мне машет. Он зовёт -
С надеждами, тревогами, мечтами
Идти вперёд, всегда, всегда - вперёд!

1938


Рецензии