Коротич Виталий Алекс - Небесный ЗВОН - к 80-летию
«НЕБЕСНЫЙ ЗВОН»
Коротич Виталий Алексеевич (р. 26.05.1936г., фото) http://ukrlit.org/korotych_vitalii_oleksiiovych/tvory
80-летию Виталия Алексеевича Коротича посвящается
Перевод с украинского языка на русский: Николай Сысойлов
==================================== НЕБЕСНИЙ ДЗВIН
==================================== Вiталий Коротич
==================================== Час прозорий, мов скло, на яке поплювали й витерли.
==================================== Час прозорий, як хвиля, що вiстує потоп.
==================================== Позбулись загадковостi холопи, кати й правителi,
==================================== Хоч не знати iнодi, де правитель, а де холоп.
==================================== Розмовляю з собою... Немилосердна звичка,
==================================== Коли душу виплутуєш, мовби птаха з тенет.
==================================== А життєвий досвiд торохтить, наче скарбничка,
==================================== Де вперемiш — гудзикiв i золотих монет.
==================================== Все на свiтi поєднано: колиски найпершi рипи
==================================== Проростають рипiнням пiслязавтрашньої труни.
==================================== Лiтаки хворiють на захмарнi пташинi грипи,
==================================== Вибухають риби, як пiдводнi човни.
==================================== Нафта, лiс i вугiлля стають хмарами диму,
==================================== Розчиняється зернятко у горiлцi й хлiбi святiм.
==================================== Всi матерiї гинуть. Залишається невловиме,
==================================== Чи на цьому свiтi, чи, можливо, на тiм.
==================================== Все минає, мов пил на бабусинiм пiдвiконнi,
==================================== Не минає музика, не зникає плетиво слiв.
==================================== Гинуть стiни й гармати, вмирають птахи i конi,
==================================== Тiльки люди безсмертнi, бо так їм Господь велiв.
==================================== Метушня промине зi своїми брехнями й гендлями,
==================================== Iз минущими зрадами й неминущим страхом.
==================================== Поза часом мугичуть пiсню Бортнянський з Генделем.
==================================== Поза часом про щось розмовляють Шевченко з Бахом.
==================================== ...Десь на краєчку неба лежить зоря непогасна,
==================================== Там усi паралелi заплелися в клубку ниток.
==================================== Я занурююсь в тишу. Вона бiла й прекрасна,
==================================== Як нiким не покреслений чистий бiлий листок.
==================================== Ще нiхто не вмирав. Кожен з нас приходить до тями.
==================================== Лиш над ним захитається неосяжний небесний дзвiн,
==================================== А Господь на небi ледь ворушить губами.
==================================== I слова повторює, якi знає лиш Вiн.
==================================== В.Коротич, 12 сентября 2007.
==================================== http://www.gordon.com.ua/tv/v-korotich2/
-----------------------------
Небесный звон*
-------------------------------------
(перевод с украинского: Николай Сысойлов)
***
Время – будто стекло: поплевал на него – и вытер;
И опять засверкает – у истории – грязный лоб.
Кат** смешался с толпою, где в платье простом правитель:
Не узнать, где правитель, – где кат, – где судьбы холоп.
Ты казнишь сам себя... Постигая сансару в муках,
Хочешь выпутать душу – будто птаху – из кармы лет. ***
Весь наш жизненный опыт – что с пуговками шкатулка:
Да услышим, встряхнувши, и звон золотых монет!
Мир единством велик: колыбелей-колясок скрипы
Прорастают скрипеньем – в послезавтрашнем дне! – гробов.
Самолёты болеют – заоблачным – птичьим гриппом;
И взрываются рыбы – что чре'ва глубинных бомб.
Нефть и уголь, – и лес! – тают в небе прощальным дымом;
Растворяются зёрна: и в горилке, и в хлебе святом. ****
Все материи гибнут... Но то, что неуловимо,
Остаётся на свете! на этом, – а может, том.
Всё сотрётся, как пыль, обласкавшая подоконник,
Но не стихнет ритм му'зык, не умолкнет звучание фраз.
Гибнут стены и пушки, мрут птицы и счастья кони.
Только люди бессмертны – Господь дал такой наказ.
Мельтешня вся уйдёт, всё закончится хэппи-эндом,
Мы простим все измены, позабудутся боль и страх.
Вне времён – и проклятий – Бортнянский, Вивальди, Гендель;
Вне столетий – и кармы – Шевченко, Эйнштейн и Бах. *****
...Ждут и нас. Где-то там… Где бессмертья проходит трасса,
Где времён параллели, будто нити, в клубок сплелись.
Растворимся там тишью... Блаженством она прекрасна,
Что – безудержно чистый! – души первозданный лист.
Каждый – в сердце! – поэт. И готов щебетать стихами,
Лишь над ним, – окрыляя! – пронесётся небесный звон.
А Всевышний – на небе – слегка шевелит губами.
И рифмует мир Словом, что знает лишь только Он. ******
***
Николай Сысойлов,
29.06.16
Коллаж мой – на основе фото из интернета
===========
* В основу перевода положена ритмика 5, 6, 7 и 8-го четверостиший оригинала.
** кат (устар. обл.) – то же, что палач. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 -1992 … («Мазепы лик терзает ката» А.С. Пушкин)
*** карма, (санскр. kamma — «деяние, причина-следствие, воздаяние») — одно из центральных понятий в индийских религиях и философии, вселенский причинно-следственный закон, согласно которому праведные или греховные действия человека определяют его судьбу, испытываемые им страдания или наслаждения; карма лежит в основе причинно-следственного ряда, называемого сансарой;
санса'ра (санскр. sarnsara - прохождение, протекание) – основной термин инд.мировоззренческих текстов для обозначения реинкарнации, повторных рождений
**** горилка - украинский крепкий спиртной напиток, разновидность самогонки
*****
а) Дмитрий Степанович Бортня'нский (28 октября 1751, Глухов,Черниговское наместничество - 10 октября 1825, Санкт-Петербург) – русский и украинский композитор, певец и дирижёр. Один из основателей классической российской музыкальной традиции (http://ru.wikipedia.org/wiki/Бортнянский)/ До сих Бортнянский справедливо считается одним из самых выдающихся украинских композиторов, гордостью и славой отечественной культуры, которого знают не только на родине, но и во всем мире. Его произведения исполняют даже в далекой Америке.
б) Антонио Лючио Вива’льди (4 марта 1678, Венеция - 28 июля 1741, Вена) – итальянский композитор, скрипач-виртуоз, педагог, дирижёр, католический священник. Вивальди считается одним из крупнейших представителей итальянского скрипичного искусства XVIII века, при жизни получил широкое признание во всей Европе. Мастер ансамблево-оркестрового концерта — кончерто гроссо, автор около 40 опер. Вивальди в основном известен благодаря своим инструментальным концертам, в особенности для скрипки. Его наиболее известной работой является цикл из четырёх скрипичных концертов «Времена года»
в) Георг Фридрих Ге'ндель (23 февраля 1685, Галле — 14 апреля 1759, Лондон) — немецкий и английский композитор; один из крупнейших гениев в истории музыкального искусства. Великий композитор эпохи Просвещения, он открыл новые перспективы в развитии жанра оперы и оратории, предвосхитил многие музыкальные идеи последующих столетий http://www.belcanto.ru/handel.html
г) Тарас Григорьевич Шевченко [ 25 февраля (9 марта) 1814, село Моринцы, Звенигородский уезд Киевской губернии, Российская империя (ныне Черкасская область,Украина) — 26 февраля (10 марта) 1861, Санкт-Петербург,Российская империя)] - выдающийся украинский поэт, прозаик, драматург, художник, политический и общественный деятель. Он был человеком универсальных талантов и интересов. Вся его жизнь и творчество были посвящены украинскому народу. Поэт мечтал о тех временах, когда его страна будет независимым суверенным государством, и когда в Украине будет уважаться язык, культура и история народа, тогда и люди будут счастливы (http://www.univ.kiev.ua/ru/geninf/Shevchenko). Его наследие велико, в частности, сборник «Кобзарь» считается основой современной украинской литературы и во многом литературного украинского языка. Деятель украинского национального возрождения, член Кирилло-Мефодиевского братства. Бо'льшая часть прозы Шевченко (повести, дневник, многие письма), а также некоторые стихотворения написаны на русском языке, в связи с чем часть исследователей относят творчество Шевченко, помимо украинской, также и к русской литературе.
д) Альберт Эйнштейн (14 марта 1879, Ульм, Вюртемберг, Германия — 18 апреля1955, Принстон, Нью-Джерси, США) – гениальный физик, положивший основу развития современной физики (подробнее: Мать обучала маленького Альберта игре на скрипке, и он до конца дней своих не оставлял музыкальных занятий. . Когда он оказывался в тупике, играл на скрипке, - решение внезапно всплывало в голове . Писал он и стихи. Об этом свидетельствует тот факт, что в Интернете появился сайт http://www.alberteinstein.info/ , посвященный письменному наследию Альберта Эйнштейна. Как сообщает Assosiated Press, ресурс содержит 43 тысячи научных работ, эссе, писем, путевых заметок и даже юношеских стихов великого ученого https://lenta.ru/internet/2003/05/23/einshtein/
е) Иоганн Себастьян Бах (21 [31] марта 1685, Эйзенах, Саксен-Эйзенах — 28 июля 1750 [н. ст.], Лейпциг, Саксония, Священная Римская империя) — великий немецкий композитор, представитель эпохи барокко, органист-виртуоз, музыкальный педагог. За свою жизнь Бах написал более 1000 произведений (http://gorstorehov.com/page/iogann-sebastiyan-bah). В последние годы жизни Бах тяжело болел – сказалось перенапряжение глаз, полученное еще в юности. Незадолго до смерти композитор решился на операцию, но после нее только окончательно ослеп. Это не остановило композитора – он стал диктовать свои произведения своему зятю Альтникколю.
****** «В начале было Слово, и Слово было у Бога , и Слово было Бог». - из Библии. Начальные строки Евангелия от Иоанна (гл. 1, ст. 1-3)
Свидетельство о публикации №116063002302